"of uganda in" - Translation from English to Arabic

    • أوغندا في
        
    • أوغندا فيما
        
    • الأوغندي في
        
    • أوغندا من أجل
        
    The Task Force is providing ongoing support to the Government of Uganda in implementing these activities. UN وتقدم فرقة العمل حاليا دعما متواصلا لحكومة أوغندا في تنفيذ هذه الأنشطة.
    Several reports have been prepared on the role of Uganda in the continued conflict. UN وتم وضع عدة تقارير عن دور أوغندا في استمرار للصراع.
    Welcome the role of Uganda in the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi. UN الإشادة بدور أوغندا في المبادرة الإقليمية لعملية السلام في بوروندي.
    It expressed concern at information on restrictions on freedom of expression and assembly and inquired as to the position of Uganda in that regard. UN وأعربت عن قلقها للمعلومات الواردة بشأن القيود المفروضة على حرية التعبير والتجمع واستفسرت عن موقف أوغندا في هذا الشأن.
    II. INVOLVEMENT of Uganda in THE AGGRESSION AGAINST RWANDA UN ثانيا - تورط أوغندا في العدوان على رواندا
    Subsequently, following the mission which it dispatched to the region, the European Parliament also reported the involvement of Uganda in the war imposed on Rwanda. UN وفيما بعد، لاحظ البرلمان اﻷوروبي، بعد إرساله بعثة إلى المنطقة، تورط أوغندا في الحرب المفروضة على رواندا.
    OHCHR further assists the Government of Uganda in developing transitional justice mechanisms in conformity with international human rights standards and facilitates capacities for mediation, conflict resolution and peacebuilding. UN وتساعد مفوضية حقوق الإنسان كذلك حكومة أوغندا في إقامة آليات للعدالة الانتقالية بالتماشي مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتيسر توفير قدرات للوساطة وتسوية النزاعات وبناء السلام.
    The Government of Southern Sudan is currently sponsoring talks between LRA and the Government of Uganda in an effort to bring an end to this long-standing conflict. UN وترعى حاليا حكومة جنوب السودان محادثات بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا في محاولة لوضع حد لهذا الصراع المستمر منذ عهد بعيد.
    The Task Force has focused on engaging the Government of Uganda in prevention strategies and in ensuring the involvement of partner non-governmental and community-based organizations in the establishment of the monitoring mechanism. UN وقد ركزت فرقة العمل على إشراك حكومة أوغندا في الاستراتيجيات الوقائية وعلى كفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية الشريكة في إنشاء آلية الرصد.
    3. Joint involvement and technical contribution to support the Government of Uganda in developing a spatial data infrastructure. UN 3- التزام مشترك ومساهمة تقنية لدعم حكومة أوغندا في إنشاء مرفق لاستقبال البيانات الفضائية.
    The inclusion of Uganda in this report shows clearly that Mr. Olara Otunnu does not want the truth and is afraid of facts. UN أما إدخال أوغندا في هذا التقرير فإنه يعني بوضوح أن السيد أولارا أوتونو لا يسعى إلى بلوغ الحقيقة، وأنه يخاف من حقائق الأمور.
    The involvement of Uganda in the aggression which has been committed against Rwanda since 1 October 1990 is demonstrated by a number of obvious facts. UN تشهد بعض الوقائع الصارخة على تورط أوغندا في العدوان المشين على رواندا منذ اﻷول من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠.
    CANZ welcomes the capture of Idelphonse Nizeyimana and his transfer to the ICTR, and commends the remarkable cooperation of the Government of Uganda in that endeavour. UN ترحب مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بإلقاء القبض على إيديلفونس نيزييمانا ونقله إلى المحكمة الدولية لرواندا، وتثني على التعاون الملحوظ من حكومة أوغندا في ذلك المسعى.
    Given that regrettable fact, we wish to acknowledge the additional efforts made this year by the delegation of Uganda in the preparation of the report before us. UN وبالنظر إلى تلك الحقيقة المؤسفة، نود أن نشيد بالجهود الإضافية التي بذلها هذا العام وفد أوغندا في إعداد التقرير المعروض علينا.
    I would like to also acknowledge the efforts deployed by the delegation of Uganda in the preparation of the report. In our opinion, the annual reports are an important means to ensure the necessary transparency of the Council and its accountability to the broad United Nations membership. UN وأود أن أنوه بالجهود التي بذلها وفد أوغندا في إعداد التقرير نحن نرى أن التقارير السنوية وسيلة هامة لكفالة الشفافية اللازمة للمجلس ومساءلته أمام جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    UNDP collaborates with the Government of Uganda in supporting a transition and recovery programme for northern Uganda designed to reintegrate internally displaced persons. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع حكومة أوغندا في دعم برنامج للمرحلة الانتقالية ولمرحلة الانتعاش يفيد شمال أوغندا بهدف إعادة إدماج المشردين داخليا.
    This second report of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the Human Rights Council is submitted in accordance with the signing of a comprehensive Memorandum of Understanding with the Government of Uganda in January 2006. UN يُقدّم هذا التقرير الثاني للمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لمذكرة تفاهم شاملة وُقّعت مع حكومة أوغندا في كانون الثاني/يناير 2006.
    I welcome the agreement of the Government of Uganda in July to renew its memorandum of understanding with OHCHR, which demonstrates its willingness to continue its collaboration with my Office and to improve the human rights situation in the country. UN وأرحب بموافقة حكومة أوغندا في تموز/يوليه على تجديد مذكرة التفاهم التي وقعتها مع مفوضية حقوق الإنسان، والتي تبدي فيها استعدادها على مواصلة التعاون مع المفوضية وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    107. In particular, responses by the Government of Uganda in respect to its gold trading industry, and replies by Rwanda in respect to cassiterite and tin ore transactions are not only erroneous but lack basic logic that cannot be solely attributed to lack of capacity. UN 107- ولم تكن ردود حكومة أوغندا فيما يتعلق بصناعة التعامل في الذهب وردود رواندا فيما يتصل بصفقات حجر القصدير والقصدير الخام خاطئة فحسب بل وأيضا غير منطقية بحيث لا يمكن عزوها فقط إلى عدم المقدرة.
    It also provided assistance to the Parliament of Kenya in conducting a rapid assessment of the legislative environment for women's and children's health and supported the Parliament of Uganda in developing an advocacy strategy for women's and children's health. UN وقدمت أيضا المساعدة إلى برلمان كينيا في إجراء تقييم سريع للبيئة التشريعية في مجال صحة المرأة والطفل، وقدمت الدعم للبرلمان الأوغندي في وضع استراتيجية للدعوة بشأن صحة المرأة والطفل.
    49. The Council pays tribute to the decisive role of Uganda in the success of the transition process in Burundi. UN 49 - يشيد المجلس بالدور الحاسم الذي اضطلعت به أوغندا من أجل نجاح العملية الانتقالية البوروندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more