"of un reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الأمم المتحدة
        
    • لإصلاح الأمم المتحدة
        
    • بإصلاح الأمم المتحدة
        
    • إصلاحات الأمم المتحدة
        
    In this regard, while underscoring that the process of UN reform should not take place at the expense of the UN principles, the Meeting emphasized the need for cooperative multilateralism to pursue and promote the UN Charter principles. UN وفي هذا الصدد، فإن الاجتماع، في معرض تأكيده أن عملية إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن لا تتم على حساب مبادئ هذه المنظمة، أكد على ضرورة التعاون المتعدد الأطراف لمواصلة وتعزيز مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organization while preserving the interests of all developing countries. UN ويمكن الحكم على نجاح إصلاح الأمم المتحدة على ضوء التقييم الجماعي للتحسينات الممكنة في أداء المنظمة وفي نفس الوقت الحفاظ على مصالح الدول النامية.
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organisation while preserving the interests of all developing countries. UN ويمكن الحكم على نجاح إصلاح الأمم المتحدة على ضوء التقييم الجماعي للتحسينات الممكنة في أداء المنظمة وفي نفس الوقت الحفاظ على مصالح الدول النامية.
    1. Affirms the importance of the ongoing process of UN reform and stresses that the OIC Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform; UN 1 - يؤكد أهمية العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة ويشدد على أن الدول الأعضاء لها مصلحة مباشرة وحيوية في تحديد نتيجة إصلاح الأمم المتحدة.
    8. Requests the OIC open-ended Contact Group on UN Reform and Expansion of the Security Council at the United Nations Headquarters in New York to regularly exchange views and coordinate efforts with a view to safeguarding the interests of Member States and enabling them to make their indispensable contribution to the process of UN reform and expansion of the Security Council membership. UN 8 - يطلب من فريق العمل الخاص المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن بمقر الأمم المتحدة في نيويورك أن يواصل بانتظام تبادل الآراء وتنسيق الجهود بغية الحفاظ على مصالح الدول الأعضاء وتمكينها من تقديم مساهمات لا غنى عنها في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    In the broader context of UN reform, a delegate noted that it was important that UNCTAD reform be driven by the Geneva intergovernmental machinery. UN وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً، أشار أحد المندوبين إلى أن من المهم أن يكون إصلاح الأونكتاد مدفوعاً بالآلية الحكومية الدولية القائمة في جنيف.
    The discussion stressed the importance of UNCTAD in the context of UN reform. UN 90- شددت المناقشة على أهمية الأونكتاد في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    That was important in the context of UN reform, preparations for UNCTAD XII and follow-up to the Financing for Development Conference. UN هذا أمر مهم في سياق إصلاح الأمم المتحدة والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر وأعمال المتابعة لمؤتمر التمويل من أجل التنمية.
    This is inextricably linked too with the question of UN reform and how, in a globalized economy the future of global environmental governance will evolve. UN وهذا يرتبط ارتباطاً لا ينفصم كسابقه بمسألة إصلاح الأمم المتحدة وكيف، في ظل اقتصاد سائر في العولمة، يمكن أن تتطور الإدارة البيئية العالمية في المستقبل.
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organisation while preserving the interests of all developing countries. UN ولا يمكن الحكم على النجاح في إصلاح الأمم المتحدة إلا من حيث التقييم الجماعي للتحسينات المحتملة في عمل المنظمة مع صون مصالح جميع البلدان النامية.
    2. Affirms that the Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform and expansion of the membership of the Security Council. UN 2 - يؤكد أن للدول الأعضاء مصلحة مباشرة وحيوية في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    2. Affirms that the Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform and expansion of the membership of the Security Council. UN 2 - يؤكد أن للدول الأعضاء مصلحة مباشرة وحيوية في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن؛
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organisation while preserving the interests of all developing countries. UN ولا يمكن الحكم على نجاح إصلاح الأمم المتحدة إلاّ من خلال التقييم الجماعي للتحسينات الممكن إدخالها في تشغيل المنظمة، مع الحفاظ على مصالح كافة البلدان النامية.
    Early February 2006 - Initial workshop to assess and review good practices in areas of UN reform and in the context of the current MYFF as a preliminary input to on-going discussions. UN أوائل شباط/فبراير 2006 - حلقة عمل مبدئية لتقييم واستعراض الممارسات الجيدة في ميادين إصلاح الأمم المتحدة وفي سياق الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات، تمثل المُدْخَل الأولي في المناقشات الجارية.
    53.5 The impact of UN reform on developing countries is yet to be felt given the continuous decline in the resources made available to the UN for multilateral development cooperation. UN 53-5 إنّ أثر إصلاح الأمم المتحدة على البلدان النامية لم يتكشّف بعد، وذلك بسبب الانخفاض المستمر للموارد التي توضع تحت تصرف الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    113. The Meeting underlined the essential prerequisite of following a uniform approach on all aspects of UN reform and achieving the expansion of the Security Council with the broadest possible agreement. UN 113 - أبرز الاجتماع الشرط الأساسي لاعتماد منهج موحد بشأن جميع جوانب إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع مجلس الأمن مع التوافق في الآراء على أوسع نطاق ممكن.
    1. Affirms the importance of the ongoing processes of UN reform and stresses that the Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform. UN 1 - يؤكد أهمية العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة ويشدد على أن الدول الأعضاء لها مصلحة مباشرة وحيوية في تحديد نتيجة إصلاح الأمم المتحدة.
    1. Affirms the importance of the ongoing process of UN reform and stresses that the OIC Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform, therefore calls on all OIC Member States to actively and effectively take part in the UN Security Council reform process, in accordance with the relevant declarations, statements and resolutions issued by the OIC. UN 1 - يؤكد أهمية العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة ويشدد على أن الدول الأعضاء لها مصلحة مباشرة وحيوية في تحديد نتيجة إصلاح الأمم المتحدة، ومن ثم يدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى المشاركة بكيفية نشطة وفعالة في عملية إصلاح مجلس الأمن الدولي وذلك وفقا للإعلانات والبيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Particular gratitude was expressed to Dr. Peter Piot, who leaves UNAIDS as its Executive Director at the end of 2008 and whose leadership has " shaped UNAIDS into a living example of UN reform in the best and truest sense of the word " . UN وأعرب عن امتنانه للدكتور بيتر بيوت الذي سيترك، في نهاية عام 2008، منصبه كمدير تنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والذي بفضل قيادته " تحول البرنامج إلى نموذج حي لإصلاح الأمم المتحدة بالمعنى الحقيقي الصادق للكلمة " .
    8. Requests the OIC open-ended Contact Group on UN Reform and Expansion of the Security Council at the United Nations Headquarters in New York to regularly exchange views and coordinate efforts with a view to safeguarding the interests of Member States and enabling them to make their indispensable contribution to the process of UN reform and expansion of the Security Council membership. UN 8 - يطلب من فريق العمل الخاص المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن بمقر الأمم المتحدة في نيويورك أن يواصل بانتظام تبادل الآراء وتنسيق الجهود بغية الحفاظ على مصالح الدول الأعضاء وتمكينها من تقديم مساهمات لا غنى عنها في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن؛
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organisation while preserving the interests of all developing countries. UN ولا يمكن الحكم بنجاح إصلاحات الأمم المتحدة إلا من خلال تقييم التحسينات الممكنة في سير عملها مع الحفاظ على مصالح البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more