"of un security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • الأمن للأمم المتحدة
        
    Enclosure IMPLEMENTATION of UN Security COUNCIL RESOLUTION 1624: DENMARK'S REPORT IN RESPONSE TO THE COUNTER-TERRORISM COMMITTEE'S QUESTIONS UN تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624: التقرير المقدم من الدانمرك ردا على أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب
    REFORM OF THE UNITED NATIONS AND EXPANSION of UN Security COUNCIL'S MEMBERSHIP UN بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Furthermore, activities aimed at the implementation of UN Security Council Resolution 1325 were financed. UN وعلاوة على ذلك، مُوِّلت أنشطة تستهدف تنفيذ القرار 1325 الذي أصدره مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The main objectives of the trainings are to promote the implementation of UN Security Council Resolution 1325, empower women and increase their participation in security sector. UN وتمثلت الأهداف الأساسية للتدريبات في تعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325، وتمكين المرأة، وزيادة مشاركتها في قطاع الأمن.
    Current Practices of UN Security Council Sanctions Committees UN الممارسات الراهنة للجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة
    In this regard, the group notes adoption in 2006 of UN Security Council resolutions 1695 and 1718 on the DPRK. UN وتشير المجموعة في هذا الصدد إلى اتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرارين 1695 و1718 عام 2006 بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Resolution No.17/34-P on Reform of the United Nations and Expansion of UN Security Council's Membership UN 17 - قرار رقم 17/34 - س بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    As well as allowing data retrieval for banking supervisory purposes, the new system introduced under Section 24c provides an effective method for immediately freezing the financial assets of specific persons and organizations listed in the annexes of UN Security Council Resolutions and EU Regulations. UN ويوفر النظام الجديد الذي جاءت به المادة 24 ج، إلى جانب السماح باستدعاء البيانات لأغراض الإشراف المصرفي، وسيلة فعالة للقيام فورا بتجميد الأرصدة المالية للأشخاص المعينين والمنظمات المعينة المذكورة في مرفقات قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وقوانين الاتحاد الأوروبي.
    In the areas mentioned in paragraph 4 of UN Security Council Resolution 1373, the Federal Criminal Police Office is involved in intensive cooperation at international level. UN فيما يخص المجالات المذكورة في الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، تمارس الشرطة الجنائية الاتحادية تعاونا مكثفا على المستوى الدولي.
    They stressed the importance for the international community to ensure the conclusion and implementation of all relevant counter-terrorism conventions and protocols, and the full implementation of UN Security Council Resolutions on counter-terrorism including Resolution 1373. UN وركّزوا على أهمية أن يكفل المجتمع الدولي إبرام وتنفيذ كل الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، والتنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب بما فيها القرار 1373.
    Internationally, we remain committed to the full implementation of UN Security Council Resolution 1325 on Women, Peace and Security, and are one of the few UN member states to have drawn up a National Action Plan for its implementation. UN وعلى الصعيد الدولي، تبقى المملكة المتحدة ملتزمة بالتنفيذ الكامل للقرار الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن المرأة والسلام والأمن تنفيذا كاملا، وهي واحدة من الدول القليلة الأعضاء في الأمم المتحدة التي أعدت خطة عمل وطنية لتنفيذه.
    We reaffirm the key significance of, and pledge to fully support implementation of, UN Security Council Resolution № 1373 and other relevant UN resolutions on combating terrorism which provide the basic framework for national, regional and international obligations and efforts to combat this universal evil. UN ونؤكد ثانية الأهمية الرئيسية لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1373 وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، التي توفر الإطار الأساسي للالتزامات الوطنية والاقليمية والدولية، وجهود مكافحة هذا الشر العالمي، ونتعهد بالتأييد الكامل لتنفيذها.
    The group stresses the importance of UN Security Council resolutions which made mandatory the IAEA Board's calls for Iran to implement a suspension on enrichment-related activities and to take additional confidence-building measures. UN وتشدد المجموعة على أهمية قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي جعلت الإذعان للدعوات التي وجهها مجلس محافظي الوكالة إلى إيران كي تنفذ تعليقاً لأنشطتها المتصلة بالتخصيب وتتخذ تدابير إضافية لبناء الثقة، أمراً ملزماً.
    Although the principle of equality is should normally be adhered to, such a differentiating approach is called for by the practical need to make more effective the application of UN Security Council Resolutions 1373, 1390, etc. in Member States. UN ورغم ضرورة الالتزام بمبدأ المساواة بين الدول كعرف اعتيادي، فإن هذا التفريق في النهج مطلب تمليه الضرورة العملية لإنفاذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 و 1390 وغيرهما من القرارات على وجه فعال في الدول الأعضاء.
    This report is submitted to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) in compliance with paragraph 6 of UN Security Council resolution 1455 (2003). UN وهذا التقرير مقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) امتثالا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455 (2003).
    The unanimous adoption of UN Security Council Resolution 1540 (2004) on 28 April 2004 (UNSCR 1540) was a major and historic achievement. UN شكّل اتخاذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، بالإجماع، إنجازا تاريخيا كبيرا.
    Enclosure 1. Implementation measures of UN Security Council resolution 1373 (2001) UN 1 - تدابير تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1373(2001)
    Fifth report of the Republic of Bulgaria to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of UN Security Council resolution 1373 of 28 September 2001 UN التقرير الخامس المقدم من جمهورية بلغاريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    132. In 2007, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence launched the Dutch National Action Plan for the implementation of UN Security Council resolution 1325 (NAP1325). UN 132 - وفي عام 2007، أطلقت وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع خطة العمل الوطنية الهولندية لتنفيذ القرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة (NAP1325).
    Review of UN Security Council Action UN مراجعة أعمال مجلس الأمن للأمم المتحدة
    The argument that these resolutions and subsequent decisions breached fundamental human rights brought to the fore the highly sensitive issue of judicial review of UN Security Council decisions. UN وأدت الحجة القائلة إن هذه القرارات والمقررات اللاحقة تنتهك حقوق الإنسان الأساسية إلى إبراز المسألة البالغة الحساسية التي هي المراجعة القضائية لقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more