"of un women" - Translation from English to Arabic

    • جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • من هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • كيان الأمم المتحدة للمرأة
        
    • للجهاز
        
    • هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة
        
    • بجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • كيان الأمم المتحدة لشؤون المرأة
        
    • جهاز الأمم المتحدة المعني بالمرأة
        
    • جهاز الأمم المتحدة للمرأة
        
    • الكيان الجديد المعني بالمرأة
        
    • الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة من
        
    • جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة
        
    It is time to welcome the efforts of UN Women to protect the rights of women around the world. UN وحان الوقت لنرحب بجهود جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة لحماية حقوقها في كل أنحاء العالم.
    The launch of UN Women is a clear testimony to the world community's efforts towards this end. UN وإطلاق جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة دليل واضح على جهود المجتمع العالمي لبلوغ تلك الغاية.
    His country also recognized the vital role of UN Women and welcomed the contribution that it had made. UN وقال إن الجبل الأسود يُقر أيضاً بالدور الحيوي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ويرحب بالإسهام الذي قدمته.
    Report by the Executive Director of UN Women to the Commission on the Status of Women (E/CN.6/2011/2) UN تقرير من المدير التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة إلى لجنة وضع المرأة (E/CN.6/2011/2).
    A Country Gender Assessment is now underway with the additional support of UN Women. UN ويجري حاليا تقييم القضايا الجنسانية على المستوى القطري بدعم إضافي من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    I would like to warmly welcome the appointment of Ms. Michelle Bachelet as head of UN Women. UN وأود أن أعرب عن ترحيبي الحار بتعيين السيدة ميشيل باشلي على رأس كيان الأمم المتحدة للمرأة.
    We salute the establishment of UN Women and look forward to strong cooperation in the years ahead. UN ونشيد بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة ونتطلع إلى تعاون قوي معه في السنوات المقبلة.
    Finally, Qatar welcomed the creation of UN Women UN وأخيرا ترحب قطر بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    The creation of UN Women would enable speedier progress in that regard. UN ومن شأن إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة أن يتسنى إحراز تقدّم أسرع في هذا المجال.
    Cuba welcomed the creation of UN Women and hoped that it would develop mechanisms to follow up on the commitments of the Beijing Conference. UN وترحّب كوبا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وتعرب عن الأمل في أن يطوّر هذا الجهاز آليات لمتابعة التزامات مؤتمر بيجين.
    The creation of UN Women is a positive step in ensuring that specific actions to address these issues are taken forward. UN ويعد إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة خطوة إيجابية لضمان اتخاذ إجراءات محددة لمعالجة هذه المسائل.
    At the international level, Japan had proposed its candidature to the Executive Board of UN Women. UN وعلى المستوى الدولي اقترحت اليابان ترشيحها لعضوية المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It is planned to enhance the cooperation with the executives of UN Women Regional Office which started launching its activities to disseminate the gender equality perspective in the region. UN ومن المقرر تعزيز التعاون مع المديرين التنفيذيين في المكاتب الإقليمية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة التي بدأت في تنفيذ أنشطتها من أجل تعميم منظور المساواة بين الجنسين في المنطقة.
    The Council welcomes briefings by the Under-Secretary-General/Executive Director of UN Women. UN ويرحب المجلس أيضا بالإحاطات التي قدمتها وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Our desire to actively participate in the fulfilment of the noble objectives of UN Women has led us to seek membership on its Executive Board. UN ودفعتنا رغبتنا في المشاركة النشطة في بلوغ الأهداف النبيلة لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة إلى السعي للحصول على عضوية مجلسه التنفيذي.
    The Deputy Director, United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), now part of UN Women, made a closing statement, on behalf of the Under-Secretary-General and Executive Director of UN Women. UN وأدلى نائب مدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أصبح الآن جزءا تابعا لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ببيان ختامي، باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    IX. UNIFEM (part of UN Women) programming on ending violence against women UN برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (الذي هو جزء من هيئة الأمم المتحدة للمرأة) الهادفة إلى إنهاء العنف ضد المرأة
    India welcomes the creation of UN Women as a significant victory for the cause of women worldwide. UN وترحب الهند بإنشاء كيان الأمم المتحدة للمرأة بوصفه انتصارا كبيرا لقضية المرأة في جميع أنحاء العالم.
    One post of Under-Secretary-General is proposed for the Executive Director of UN Women. UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام للمدير التنفيذي للجهاز.
    The Dominican Republic believes that the establishment of UN Women will raise the importance of the gender issue to the same level as that of other priority issues of the United Nations, including development, human rights, peace and security. UN وتؤمن الجمهورية الدومينيكية بأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة سيزيد من أهمية المسألة الجنسانية لترتقي إلى المستوى ذاته الذي تحظى به مسائل الأمم المتحدة ذات الأولية، التي تشمل التنمية، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن.
    7. The Department coordinated communications activities around the General Assembly's creation of UN Women, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN 7 - نسَّقت الإدارة أنشطة الاتصالات ذات الصلة بقرار الجمعية العامة بشأن إنشاء " كيان الأمم المتحدة لشؤون المرأة " ، وهو كيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    We welcome the establishment of UN Women, which will lead to the strengthening of the United Nations commitment to gender mainstreaming. UN نحن نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمرأة لأنه سيؤدي إلى تعزيز التزام الأمم المتحدة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The creation of UN Women in particular was a major contribution to a more coherent and less duplicative Organization. UN وإنشاء جهاز الأمم المتحدة للمرأة بشكل خاص كان مساهمة كبيرة في منظمة أكثر تماسكا وأقل ازدواجية في العمل.
    Let me take this opportunity to welcome the establishment of UN Women and the appointment of Ms. Michelle Bachelet of Chile as the first Under-Secretary-General and head of that agency. UN وأنتهز هذه الفرصة لأرحب بإنشاء الكيان الجديد المعني بالمرأة في الأمم المتحدة وأن أهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، من شيلي، على تعيينها أول وكيل للأمين العام على رأس ذلك الكيان.
    His Government welcomed the establishment of UN Women. UN وأعرب عن ترحيب حكومة بلده بإنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    40. His delegation supported the financing of UN Women through regular budget resources and voluntary contributions. UN 40 - وقال إن وفده يؤيد تمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من موارد الميزانية العادية ومن التبرعات.
    The establishment of UN Women is a system-wide coherence success story. UN إن إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قصة نجاح في الاتساق على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more