"of un-women to" - Translation from English to Arabic

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة على
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة في
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بما
        
    • تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة الرامية إلى
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة حتى
        
    The ability of UN-Women to work flexibly in this new environment is a critical requirement for success. UN وقدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على العمل بمرونة في هذه البيئة الجديدة شرط جوهري من شروط النجاح.
    Recommendations made to management are being acted upon, and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate. UN وبخصوص التوصيات المقدمة إلى الإدارة، فيجري حاليا اتخاذ إجراءات بشأنها، وهذا سيفضي إلى مزيد من تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تنفيذ ولايتها.
    Recommendations made to management were being implemented and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate. UN وكان العمل جاريا على تنفيذ التوصيات المقدمة إلى الإدارة، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الاضطلاع بولايتها.
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to preventing violence against women and expanding access to services UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في منع العنف ضد المرأة وتوسيع نطاق سبل الوصول إلى الخدمات
    20. In the past year, advocacy, influence and leverage have become even more central to the efforts of UN-Women to achieve results and extend its global reach. UN 20 - وفي العام الماضي، اكتسبت الدعوة والتأثير وحشد الطاقات أهمية محورية أكبر في الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تحقيق النتائج وتوسيع نطاق تأثيرها على الصعيد العالمي.
    (i) Several evaluations referenced the ability of UN-Women to successfully create an enabling environment for the institutionalization of gender equality commitments. UN ' 1` أشارت عدة تقييمات إلى قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على النجاح في تهيئة بيئة مؤاتية لإضفاء الطابع المؤسسي على الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The principal priority reflected in the budget proposal is strengthening the capacity of UN-Women to support countries in their pursuit of nationally owned priorities in gender equality and the empowerment of women. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية الواردة في الميزانية المقترحة، في تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على دعم البلدان فيما تبذله من جهود لتحقيق أولويات تتولى جهات وطنية زمام أمورها فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    15. The resources proposed are critical for the ability of UN-Women to perform its mandated functions and to contribute robustly to the achievement of nationally owned gender equality outcomes. UN 15 - وللموارد المقترحة أهمية حاسمة لقدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أداء مهامها المكلفة بها وعلى الإسهام بفعالية في تحقيق نتائج برامج المساواة بين الجنسين التي تأخذ المؤسسات الوطنية بزمامها.
    A speaker commented that the film demonstrated that gender equality and the empowerment of women are preconditions for development, and illustrated the ability of UN-Women to translate normative gains into practice on the ground. UN وعلق أحد المتكلمين قائلا إن الفيلم يظهر أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما شرطان مسبقان لتحقيق التنمية، وكذلك يوضح قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على ترجمة المكاسب المعيارية إلى ممارسات على أرض الواقع.
    (c) Enhanced capacity of UN-Women to support Member States' efforts to achieve internationally agreed and national gender equality priorities UN (ج) تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على دعم جهود الدول الأعضاء لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا والأولويات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين
    (e) Enhanced capacity of UN-Women to mobilize and manage multi-donor funding arrangements that respond to demands from programme countries UN (هـ) تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعبئة وإدارة ترتيبات التمويل الوارد من مانحين عدة بما يلبي طلبات البلدان المستفيدة من البرنامج
    4. The capacity of UN-Women to bring about such change derives in significant part from the four constituent entities that preceded it and that were consolidated, as decided by the General Assembly in its resolution 64/289. UN 4 - إن قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إحداث هذه التغييرات مستمدة بشكل كبير من الكيانات الأربعة التي تشكلت منها الهيئة وكانت سابقة عليها وجرى توحيدها، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 64/289.
    (b) Enhanced capacity of UN-Women to effectively support, upon the request of Member States, national mechanisms for gender equality, service delivery institutions and civil society organizations in order to advance gender equality and women's empowerment and to protect women's human rights UN (ب) تحسين قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تقديم الدعم بفعالية، بناء على طلب الدول الأعضاء، للآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، ومؤسسات تقديم الخدمات، ومنظمات المجتمع المدني، بغية الدفع قدما بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وحماية حقوق الإنسان الواجبة لها
    (b) Enhanced capacity of UN-Women to effectively support, upon the request of Member States, national mechanisms for gender equality, service delivery institutions and civil society organizations in order to advance gender equality and women's empowerment and to protect women's human rights UN (ب) تحسين قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تقديم الدعم بفعالية، بناء على طلب الدول الأعضاء، للآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، ومؤسسات تقديم الخدمات، ومنظمات المجتمع المدني، بغية الدفع قدما بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وحماية حقوق الإنسان الواجبة لها
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to preventing violence against women and girls and expanding access to services UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في منع العنف ضد النساء والفتيات وتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمات
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to increasing women's leadership and participation in peace and security and humanitarian response UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    :: Corporate evaluation of the contribution of UN-Women to global norms, policies and standards on gender equality and women's empowerment, and management response thereto UN :: التقييم المؤسسي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع القواعد والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وردود الإدارة بهذا الشأن
    34. Speakers supported the efforts of UN-Women to strengthen its field capacity and noted the importance of having the right leaders and technical experts in the right locations for effective implementation. UN 34 - وأعرب المتكلمون عن دعمهم للجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تعزيز قدرتها الميدانية، وأشاروا إلى أهمية وجود قادة وخبراء تقنيين مناسبين في المواقع المناسبة من أجل تحقيق التنفيذ الفعال.
    The Executive Board, in its decision 2011/3, paragraph 9, of 30 June 2011, requested the Under-Secretary-General/Executive Director of UN-Women to submit an annual progress report on the UN-Women strategic plan, 2011-2013. UN طلب المجلس التنفيذي في الفقرة 9 من مقرره 2011/3، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011، إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقدم تقريرا مرحليا سنويا بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013.
    60. The visit was the first by the President of the Executive Board of UN-Women to programme countries. UN 60 - وكانت هذه أول زيارة يجريها رئيس المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى بلدان مستفيدة من البرنامج.
    This document addresses the modalities for launching the strategic plan at country, regional and global levels and stresses the need to adapt the organizational structure of UN-Women to support efficient and effective implementation. UN وتتناول هذه الوثيقة طرائق إطلاق الخطة الاستراتيجية على المستويات القطري والإقليمي والعالمي، وتشدد على ضرورة تكييف الهيكل التنظيمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بما يعزز فعالية التنفيذ وكفاءته.
    They noted the efforts of UN-Women to enhance partnership initiatives and urged the Entity to continue in this vein, especially with other development agencies, international financial institutions, civil society and the private sector. UN وأشارت إلى الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز مبادرات الشراكة وحثت الهيئة على مواصلة القيام بذلك، خاصة مع الوكالات الإنمائية الأخرى والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    5. Also welcomes the intention of UN-Women to keep the management and administration component of the institutional budget to the minimum necessary so that the pace of growth in support activities does not exceed that of programme development activities; UN 5 - يرحب أيضا باعتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقلص عنصر الإدارة والتنظيم في الميزانية المؤسسية إلى الحد الأدنى اللازم بحيث لا تتجاوز وتيرة النمو في أنشطة الدعم معدل الأنشطة ذات الصلة بالبرامج الإنمائية؛
    Her delegation supported the efforts of UN-Women to develop a new goal articulated around freedom from violence, gender equality in capabilities and resources, and voice, leadership and participation. UN وأعلنت تأييد وفدها لجهود هيئة الأمم المتحدة للمرأة الرامية إلى وضع هدف جديد يستند إلى التحرر من العنف، وإلى المساواة بين الجنسين في القدرات والموارد، وإعلاء صوت المرأة ودورها القيادي ومشاركتها.
    The Committee supports the efforts of UN-Women to date and encourages the Entity to continue to provide the necessary training and ensure that the appropriate controls and risk management strategies are implemented throughout the organization. UN وتؤيد اللجنة الجهود التي بذلتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة حتى الآن وتشجع الهيئة على مواصلة توفير التدريب اللازم وكفالة تنفيذ الضوابط المناسبة واستراتيجيات إدارة المخاطر على نطاق هذه المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more