"of unaids" - Translation from English to Arabic

    • لبرنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    • برنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    • الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة
        
    • البرنامج المشترك المعني بالإيدز
        
    • الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
        
    • المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
        
    • برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
        
    • لبرنامج الإيدز
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز
        
    • للبرنامج المشترك المعني بالإيدز
        
    • بها البرنامج
        
    • برنامج اليونيدز
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز
        
    • من البرنامج المشترك
        
    Executive Director of UNAIDS Jorge Odir Miranda Civil society representative UN المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك ممثل المجتمع المدني
    Promoting, tracking and coordinating resource mobilization therefore remained a cornerstone of the activities of UNAIDS. UN ومن ثم، فلا يزال دعم تعبئة الموارد وتقصي آثارها وتنسيقها أمرا محوريا بالنسبة لأنشطة برنامج الأمم المتحدة المشترك.
    Alleged improprieties during implementation of UNAIDS project UN الأخطاء المدعى ارتكابها أثناء تنفيذ مشروع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    The report reviews the background behind this component of the Millennium Development Goals and the creation and operation of UNAIDS. UN ويستعرض التقرير خلفية ذلك العنصر من عناصر الأهداف الإنمائية للألفية، وإنشاء وتشغيل البرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    At the global policy level, the decisions adopted by the Commission on Narcotic Drugs, the Programme Coordinating Board of UNAIDS and the Economic and Social Council in 2009 reflect the common understanding within the United Nations about required responses to the HIV epidemic among people who inject drugs. UN وعلى مستوى السياسة العامة العالمية، تجسِّد القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2009، الفهم المشترك ضمن الأمم المتحدة بشأن التدابير اللازمة للتصدي لانتشار وباء فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    The Executive Director of UNAIDS made a further statement. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ببيان آخر.
    The Oversight Committee has ten independent members representing a cross-section of UNAIDS stakeholders. UN ولدى لجنة الرقابة عشرة أعضاء مستقلون يمثلون قطاعا عريضا من أصحاب المصلحة في برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.
    I wish to assure the Executive Director of UNAIDS that we will not describe him as a dreamer, because we share his dream. UN وأود أن أؤكد المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك أننا لن نصفه بأنه حالم، لأننا نشاطره حلمه.
    VI. The process for nomination of the Executive Director of UNAIDS UN سادسا - عملية ترشيح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز
    Calle Almedal, Senior Advisor for the Partnerships Unit of UNAIDS, presented to the consultation. UN وقدَّم كالي ألميدال، كبير المستشارين في وحدة الشراكات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز عرضاً أمام المشاورة.
    On the basis of the results, the United Nations country team intends to develop, with the assistance of UNAIDS, a country action plan. UN واستنادا إلى تلك النتائج يعتزم فريق الأمم المتحدة القطري إعداد خطة عمل قطرية، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Many of you commended in particular UNHCR's co-sponsorship of UNAIDS. UN وقد أشاد كثير منكم إشادة خاصة بالمفوضية على اشتراكها في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    On that issue, the Association works closely with the secretariat of UNAIDS. UN وفي هذا الموضوع تعمل الرابطة بشكل وثيق مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    External evaluation of UNAIDS UN بـــاء - التقييم الخارجي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The mandate of UNAIDS needs to be enhanced and reinforced. UN وثمة حاجة إلى تعزيز وتدعيم ولاية البرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    Note by the Secretariat on promoting coordination and alignment of decisions between the Commission on Narcotic Drugs and the Programme Coordinating Board of UNAIDS (E/CN.7/2011/10) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2011/10)
    IV. Cycle of UNAIDS unified budget and workplan UN رابعا - دورة الميزانية وخطة العمل الموحدتان لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
    The TSF system reflects the changing role of UNAIDS at the country level. UN وتراعي شبكة مرافق الدعم التقني تغير دور برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    47. Delegations commended UNDP and UNFPA on the follow-up to the second evaluation of UNAIDS. UN 47 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على متابعتهما التقييم الثاني لبرنامج الإيدز.
    As the Executive Director of UNAIDS pointed out in his statement to the Sub-Commission at its forty-seventh session, the Sub-Commission plays an important role in the elaboration of normative issues related to HIV/AIDS. UN وكما أشار المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز في بيانه الذي ألقاه في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية، فإن اللجنة الفرعية تلعب دوراً هاماً في العمل على المسائل المعيارية المتعلقة بفيروس ومرض اﻹيدز.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness, coordination and accountability of UNAIDS. UN 22 - ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة بالنسبة للبرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    The coordinating responsibility of UNAIDS is to support specific objectives, such as a national strategic plan, political commitment and resource allocation. UN وتتمثل مسؤولية التنسيق التي يضطلع بها البرنامج في دعم أهداف محددة مثل الخطة الاستراتيجية الوطنية، والالتزام السياسي، وتخصيص الموارد.
    The retreat was seen as a milestone in achieving the full commitment of all the co-sponsoring organizations to the concept of UNAIDS. UN وقد اعتبر ذاك الاجتماع من المعالم على طريق تحقيق الالتزام الكامل لجميع المنظمات المشتركة في التمويل بالمبدأ الذي يقوم عليه برنامج اليونيدز.
    The role of UNAIDS in facilitating discussions and negotiations with the ultimate objective of finding ethically sound solutions and setting standards in these areas is of the utmost importance. UN ومن اﻷمور ذات اﻷهمية البالغة دور برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز في تسهيل المناقشات والمفاوضات التي تهدف في النهاية إلى إيجاد حلول سليمة أخلاقيا ووضع معايير في هذه المجالات.
    In addition, with the support of UNAIDS and other partners, three quarters of countries link HIV and sexual and reproductive health services. UN وإضافة إلى ذلك، قام ثلاثة أرباع البلدان، بدعم من البرنامج المشترك وغيره من الشركاء، بالربط بين فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more