"of unama" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
        
    • وجود البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
        
    • تضطلع بها البعثة
        
    • لبعثة تقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • في خدمة البعثة
        
    • ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • الأمم المتحدة في أفغانستان
        
    • الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان
        
    In that context, I would like to place special emphasis on the need to enhance the capabilities of UNAMA. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشدد بشكل خاص على ضرورة تعزيز قدرات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Council members welcomed and expressed support for the role of UNAMA. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الترحيب بالدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ودعمهم له.
    To that end, Morocco supports the extension of the mandate of UNAMA for an additional 12 months. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، يؤيد المغرب تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لمدة 12 شهراً إضافية.
    4-Oct-05 Audit of UNAMA trust funds UN مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    25. Operational costs of UNAMA are estimated at $17,709,800. UN 25 - قدرت التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بـ 800 709 17 دولار.
    The Committee is of the view that a thorough review of the staffing structure of UNAMA could have been undertaken earlier with a view to optimizing capacity and utilization of resources. UN وترى اللجنة أن إجراء استعراض شامل لهيكل موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان كان يجدر أن يتم في وقت سابق بغية الاستفادة من القدرات واستخدام الموارد على الوجه الأمثل.
    The Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and Head of UNAMA, Staffan de Mistura. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من ستافان دي ميستورا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    He noted the large-scale attacks of past weeks and the still-volatile security situation, which was affecting the work of UNAMA. UN وأشار إلى الهجمات الواسعة النطاق التي حدثت خلال الأسابيع السابقة وإلى الحالة الأمنية التي كانت لا تزال متقلبة، وهو ما كان يؤثر على عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Providing good offices in support of an Afghan-led and Afghan-owned peace and reconciliation process remains a core priority of UNAMA. UN ولا تزال إحدى الأولويات الأساسية لدى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان هي بذل المساعي الحميدة دعما لعملية يقودها الأفغان ويملكونها لإحلال السلام والمصالحة.
    5. In March 2008, the Security Council extended the mandate of UNAMA. UN 5 - وفي آذار/مارس 2008، مدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The mission noted and appreciated the Government's strong support for the coordination role of the Special Representative of the Secretary-General, Kai Eide, as well as the enhanced capacity of UNAMA to carry it out. UN ونوهت البعثة وأشادت بالدعم الذي تقدمه الحكومة للدور التنسيقي الذي يضطلع به كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام، إضافةً إلى تعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان للقيام بذلك.
    The report and the briefing both offer important recommendations regarding the future of UNAMA and its reconfiguration following the Paris Conference. UN وكلا التقرير والإحاطة الإعلامية يقدمان توصيات هامة فيما يتعلق بمستقبل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتشكيلها في أعقاب مؤتمر باريس.
    The Paris Conference also served to reaffirm our support for the strengthened role of UNAMA in leading and coordinating the international civilian effort. UN كما أن مؤتمر باريس أكد من جديد دعمنا لتعزيز دور بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تنسيق الجهد المدني الدولي.
    The staff of the Commission have established good working relations with the staff of UNAMA area offices. UN وأقام موظفو اللجنة علاقات عمل جيدة مع موظفي مكاتب المناطق التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    This would streamline the provision of administrative and logistical support to the core of UNAMA. UN وسيُبّسط هذا التوحيد تقديم الدعم في مجالي الإدارة والإمداد إلى العنصر الأساسي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The net increase of 595 compared to 2009 mainly reflected the planned expansion of UNAMA and the change in the structure of the United Nations presence in the Central African Republic and in Guinea-Bissau, the impact of which was partially offset by the liquidation of UNIIIC. UN وتعكس بشكل رئيسي الزيادة الصافية البالغة 595 وظيفة مقارنة بعام 2009 التوسيع المقرر لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والتغيير في هيكل وجود الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The Advisory Committee points out that the role to be played by OCHA henceforth in the operations of UNAMA is not readily apparent. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه من غير الواضح لديها تماما الدور الذي سيلعبه مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية من الآن فصاعدا في عمليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    25. Operational costs of UNAMA are estimated at $17,709,800. UN 25 - قدرت التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بـ 800 709 17 دولار.
    Germany welcomes the expansion of UNAMA's presence throughout the country, security conditions permitting. UN وترحب ألمانيا بتوسيع نطاق وجود البعثة ليشمل كل أنحاء البلد، هذا إذا سمحت الأحوال الأمنية.
    They are impressed by the dedication of UNAMA staff, who serve in an extremely challenging and insecure environment. UN ولقد أعجبوا بتفاني موظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان الذين يعملون في ظل بيئة شديدة الخطورة وغير آمنة.
    Working on the electoral reform agenda with the Government, electoral institutions, and all relevant Afghan and international partners will be a critical component of UNAMA activities after the elections of 18 September. UN وسيشكل العمل بشأن برنامج إصلاح الانتخابات مع الحكومة والمؤسسات الانتخابية وجميع الشركاء الأفغان والدوليين عنصرا حاسما من عناصر الأنشطة التي تضطلع بها البعثة في أعقاب انتخابات 18 أيلول/سبتمبر.
    I should like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Kubiš for his dedication and leadership of UNAMA, serving in one of the most challenging duty stations during a period that has seen important developments, most notably presidential elections, the inauguration of a new President and the transition of security responsibilities to the Government of Afghanistan. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيد كوبيش لما أبداه من تفان في خدمة البعثة وحنكة في قيادتها، حيث عمل في أحد أصعب مراكز العمل خلال فترة شهدت تطورات هامة، أبرزها الانتخابات الرئاسية وتنصيب الرئيس الجديد وانتقال المسؤوليات الأمنية إلى حكومة أفغانستان.
    Secondly, I would like to thank the Secretary-General for the comprehensive review of UNAMA's mandated activities and of the United Nations support undertaken in response to the request by the Council in last year's UNAMA mandate resolution. UN ثانيا، أود أن أشكر الأمين العام على استعراضه الشامل للأنشطة المنوطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والدعم الذي قدمته الأمم المتحدة استجابة لطلب المجلس في قرار العام الماضي بشأن ولاية البعثة.
    We expect that the mandate of UNAMA, renewed on the basis of full recognition of Afghan sovereignty and the progress made in recent years, will ensure more coordinated, coherent and efficient work on the part of the United Nations in Afghanistan. UN ونتوقع أن ولاية البعثة، التي مددت على أساس الإقرار الكامل بالسيادة الأفغانية وبالتقدم المحرز خلال الأعوام الأخيرة، ستكفل مزيداً من العمل المنسق والمترابط والفعال من جانب الأمم المتحدة في أفغانستان.
    The existing political and civil affairs capacity of the United Nations Special Mission to Afghanistan would be absorbed into this pillar, immediately upon the establishment of UNAMA. UN وستستوعب القدرة الحالية في مجال الشؤون السياسية/الشؤون المدنية في البعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان في هذا المكون عقب إنشاء البعثة الجديدة على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more