"of unamet" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة في تيمور الشرقية
        
    • الأمم المتحدة في تيمور
        
    It is my intention to appoint Alan James Mills of Australia to the post of Civilian Police Commissioner of UNAMET. UN وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    It also looks to the Government of Indonesia to guarantee the security of UNAMET personnel and premises. UN وهو يتوقع من حكومة إندونيسيا أن تكفل أمن أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن عملها.
    After the briefing, the Council considered a draft resolution on the establishment of UNAMET. UN وبعد هذه اﻹحاطة، نظر المجلس في مشروع قرار بشأن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    The members of the Council expressed their full support for the efforts of UNAMET and Ambassador Marker. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل لجهود بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وجهود السفير ماركر.
    Its outreach efforts contributed to the extensive coverage of UNAMET by the Portuguese media. UN وأسهمت جهود التوعية الإعلامية التي بذلها المركز في تحقيق تغطية واسعة لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية بوسائل الإعلام البرتغالية.
    This is becoming increasingly evident with the deployment of the multinational force and the redeployment of UNAMET. UN ويتضح ذلك بصفة متزايدة مع نشر القوة المتعدد الجنسيات، وإعادة نشر بعثة إدارة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Protection and support of UNAMET UN حماية ودعم بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية
    The establishment of UNAMET represented the crucial next steps towards a peaceful and orderly resolution of the East Timor issue. UN وإن إنشـــاء بعثة اﻷمـــم المتحدة في تيمور الشرقية مثل الخطوات الحاسمة التالية نحو حل سلمي ومنهجي لمسألة تيمور الشرقيـة.
    Members of the Council heard a briefing by Ambassador Marker on East Timor, and expressed their full support for his work and that of UNAMET. UN استمع أعضاء مجلس اﻷمن إلى إحاطة إعلامية من السفير ماركر عن تيمور الشرقية، وأعربوا عن تأييدهم التام لما يقوم به وبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية من عمل.
    In Darwin, Australia, the High Commissioner met East Timorese refugees and the staff of UNAMET who had been evacuated from the territory. UN والتقت المفوضة السامية في داروين باستراليا باللاجئين من تيمور الشرقية وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية الذين تم إجلاؤهم من اﻹقليم.
    10. The estimates for phase II of UNAMET were preliminary. UN 10 - ومضى يقول إن تقديرات المرحلة الثانية لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية هي تقديرات أولية.
    The Security Council decided to extend the mandate of UNAMET until 30 September 1999. UN قــرر المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية حتى 30 أيلول/سبتمبر 1999.
    9. The redeployment of UNAMET is a key priority and is proceeding with the support of the multinational force. UN ٩ - تمثل إعادة نشر بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية أولوية رئيسية وتسير اﻵن بدعم من القوة المتعددة الجنسيات.
    I should also like to express my sincere appreciation to Ian Martin, my Special Representative, for his dedicated leadership of UNAMET throughout this difficult period. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الخالص للسيد إيان مارتن، ممثلي الخاص، لقيادته المتفانية لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية خلال هذه الفترة العصيبة برمتها.
    As the Council is aware, I have decided to appoint Ian Martin as my Special Representative for the East Timor Popular Consultation and as Head of UNAMET. UN وكما يعلم المجلس، قررت تعيين السيد إيان مارتين بصفة ممثلي الخاص باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وكذلك بصفة رئيس بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Thus, the deployment of UNAMET will begin with the establishment of a headquarters in Dili, to be followed by seven regional centres, with a possible further expansion at the subregional level. UN وبذا، فإنه سيتم نشر بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لدى إنشاء مقر رئيسي في ديلي وإنشاء سبعة مراكز إقليمية بعد ذلك، مع احتمال زيادة التوسع على المستوى دون اﻹقليمي.
    However, all arrangements for international observation, including transport, accommodation and security, are outside the responsibility of UNAMET. UN غير أن جميع الترتيبات المتعلقة بالمراقبة الدولية، بما في ذلك النقل واﻹقامة واﻷمن تقع خارج مسؤولية بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    This request was made bearing in mind the reports of mass killings and wanton destruction in the Territory as well as the imminent evacuation of UNAMET staff and other international personnel. UN وقد قدم الطلب في ضوء اﻷنباء الصادرة عن عمليات القتل الجماعية والتدمير الوحشي في اﻹقليم، كذلك اﻹجلاء الوشيك لموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وغيرهم من اﻷفراد الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more