"of unami" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • بها البعثة
        
    • البعثة المذكورة
        
    • يونامي
        
    • بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق
        
    • بعثة تقديم المساعدة إلى العراق
        
    • التابع لبعثة تقديم المساعدة إلى العراق
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق
        
    • به بعثة الأمم المتحدة
        
    • تبذلها البعثة
        
    • لأنشطة البعثة
        
    The security situation in Baghdad continues to limit the daily activities of UNAMI. UN ولا تزال الحالة الأمنية في بغداد تحدّ من الأنشطة اليومية التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The Assistant Secretary-General for Political Affairs also made a statement about the activities of UNAMI. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ببيان عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    They all supported the extension of UNAMI for an additional year. UN وأيدوا جميعا تمديد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مدة سنة إضافية.
    Management of UNAMI accounts receivable and payable by the Kuwait joint support office UN إدارة حسابات القبض وحسابات الدفع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من قِبَل مكتب الدعم المشترك في الكويت
    28. The budgetary controls were adequate in respect of UNAMI. UN 28 - وكانت ضوابط الميزانية كافية فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The Council members all spoke in support of the activities of UNAMI in Iraq in line with its mandate. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للأنشطة التي تقوم بها البعثة في العراق في إطار الولاية الموكلة إليها.
    2. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة المذكورة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    The Committee welcomes the efficiencies and savings derived from the proposed consolidation of the conduct and discipline units of UNAMI and UNAMA. UN وترحب اللجنة بأوجه الكفاءة والوفورات الناجمة عن الدمج المقترح للوحدتين المعنيتين بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    During the closed consultations that followed, Council members exchanged views on the situation in Iraq and the extension of the mandate of UNAMI. UN وخلال المشاورات المغلقة التي أعقبت ذلك، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في العراق وتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    In this regard, progress is expected in the implementation of the recommendation of a committee of religious and ethnic communities of Iraq held under the auspices of UNAMI to promote political dialogue in Ninewa. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع إحراز تقدم في تنفيذ توصيات لجنة الجماعات الدينية والعرقية في العراق التي انعقدت برعاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بهدف الترويج للحوار السياسي في نينوى.
    The trip also allowed me to take stock of the important work of UNAMI in person. UN وأتاحت لي هذه الرحلة أيضا فرصة إجراء تقييم شخصي للعمل الهام الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    1. Decides to extend the mandate of UNAMI for another period of twelve months from the date of this resolution; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لفترة أخرى مدتها اثنا عشر شهرا من تاريخ هذا القرار؛
    The Council considered that expansion of the role of UNAMI in the current climate of recurrent insecurity posed the problem of protecting United Nations personnel. UN وارتأى المجلس أن توسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تطرح مشكلة حماية موظفي الأمم المتحدة، وذلك في سياق حالات غياب الأمن المتكررة السائدة في العراق.
    1. Decides to extend the mandate of UNAMI for another period of twelve months from the date of this resolution; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لفترة أخرى مدتها اثنا عشر شهرا من تاريخ هذا القرار؛
    He offered the full support and good offices of UNAMI towards the completion of this process. UN وعرض الدعم الكامل والمساعي الحميدة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من أجل إنجاز هذه العملية.
    157. The Mission support element of UNAMI provides administrative and logistical support. UN 157 - يوفر عنصر دعم البعثة التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الدعم الإداري واللوجستي.
    The Committee was informed that the special Iraq allowance, implemented since 1 July 2005, continued to be an effective tool for reducing the vacancy rate of the international staff of UNAMI. UN وأُبلغت اللجنة بأن البدل الخاص بالعراق، الذي بدأ تطبيقه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005، لا يزال أداة فعالة في تخفيض معدل الشغور في الوظائف الدولية ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The Council members all spoke in support of the activities of UNAMI in Iraq in line with its mandate. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للأنشطة التي تقوم بها البعثة في العراق في إطار الولاية الموكلة إليها.
    2. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner if requested by the Government of Iraq; UN 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة المذكورة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    Faced with these variables and developments, Iraq will require the support and assistance of UNAMI, in accordance with the mandate established for the Mission under the relevant Security Council resolutions. UN وفي ظل هذه المتغيرات والتطورات سيكون العراق بحاجة إلى الدعم والمساعدة التي تقدمها يونامي بموجب الولاية المناطة بها استناداً إلى قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة.
    :: Follow-up of those issues will not end with the termination of the mandate of UNAMI; UN :: عدم إغلاق الملف بانتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق في المستقبل.
    The project will run from 2008 to 2010 and has two subprojects: support to judicial and non-judicial institutions, led by UNDP; and support to the national human rights protection system: programme for the protection of detainees and torture victims, led by UNOPS in collaboration with the Human Rights Office of UNAMI. UN وسوف يستمر المشروع في الفترة من 2008 إلى 2011 ويتبعه برنامجان فرعيان هما: البرنامج الفرعي لدعم المؤسسات القضائية وغير القضائية، بقيادة البرنامج الإنمائي، والبرنامج الفرعي لدعم النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان: برنامج حماية المعتقلين وضحايا التعذيب، ويقوده مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بالتعاون مع مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة تقديم المساعدة إلى العراق.
    The current mandate of UNAMI expires on 14 August 2004. UN وتنتهي الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق في 14 آب/أغسطس 2004.
    He updated the Council on the reconciliation efforts of UNAMI in Iraq, and specifically in the Province of Ninewa, where support for the protection of minorities should be strengthened. UN وأطلع المجلس على آخر المستجدات في ما يتعلق بجهود المصالحة التي تبذلها البعثة في العراق، وتحديدا في محافظة نينوى، حيث ينبغي تعزيز الدعم المقدم لحماية الأقليات.
    Such a committee would ensure proper planning and monitoring of UNAMI activities in this area. UN وتكفل هذه اللجنة التخطيط السليم لأنشطة البعثة في هذا المجال ورصد تلك الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more