"of unctad's role" - Translation from English to Arabic

    • دور الأونكتاد
        
    • لدور الأونكتاد
        
    • الدور الذي يقوم به الأونكتاد
        
    Those contributions exemplified the relevance of UNCTAD's role in promoting practical initiatives to respond to the trade needs of developing countries. UN وجسدت هذه الإسهامات أهمية دور الأونكتاد في تعزيز المبادرات العملية لتلبية الاحتياجات التجارية للبلدان النامية.
    The reform proposal of the Secretary-General of the UN and the follow-up to the major UN conferences might have implications for UNCTAD, but they would only increase the importance of UNCTAD's role. UN وأوضح أن اقتراح الإصلاح المقدم من الأمين العام للأمم المتحدة ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية قد يكون لهما آثار على الأونكتاد ولكنهما لن يؤديا إلا إلى زيادة أهمية دور الأونكتاد.
    A strengthening of UNCTAD's role in furthering this agenda is to be investigated. UN ويتعين النظر في مسألة دعم دور الأونكتاد في تعزيز هذا التوجه.
    C. The gradual erosion of UNCTAD's role 8 UN جيم - الانكماش التدريجي لدور الأونكتاد 6
    This would require adjusting the work programme agreed upon at the 9th Conference accordingly, based on an updated definition of UNCTAD's role and on a set of priorities reflecting present needs and circumstances. UN وهذا سيتطلب تعديل برنامج العمل المتفق عليه في المؤتمر التاسع تبعاً لذلك، استنادا إلى تعريف محدَّث لدور الأونكتاد والى مجموعة من الأولويات التي تعكس الاحتياجات والظروف الحالية.
    2. Emphasizes the importance of UNCTAD's role and contributions to the implementation of the commitments arising from the outcomes of major international conferences, including the United Nations Millennium Summit, the Third United Nations Conference on Least Developed Countries, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development; UN 2 - يشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأونكتاد والمساهمة التي يقدمها لتنفيذ الالتزامات الناشئة عن النتائج التي تمخضت عنها المؤتمرات الدولية الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    Some delegations called for a strengthening of UNCTAD's role in intergovernmental dialogues. UN ودعت بعض الوفود إلى تدعيم دور الأونكتاد في الحوارات الحكومية الدولية.
    Some delegations called for a strengthening of UNCTAD's role in intergovernmental dialogues. UN ودعت بعض الوفود إلى تدعيم دور الأونكتاد في الحوارات الحكومية الدولية.
    The importance of UNCTAD's role in the provision of technical assistance in debt management has been recognized by different stakeholders. UN 50- ولقد أقرت مختلف الجهات صاحبة المصلحة بأهمية دور الأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الديون.
    He stressed the importance of UNCTAD's role in addressing the development dimension in the international trading system and affirmed his support for UNCTAD's independent research on trade and development issues. UN وشدد على أهمية دور الأونكتاد في تناول البعد الإنمائي في النظام التجاري الدولي وأكد دعمه لبحوث الأونكتاد المستقلة بشأن قضايا التجارة والتنمية.
    In this regard, the future work of the Commission should include a strengthening of UNCTAD's role in assisting the participation of developing countries in WTO negotiations. UN وبهذا الخصوص، يجب أن يشمل عمل اللجنة في المستقبل تعزيز دور الأونكتاد في المساعدة على مشاركة البلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    There was unanimous agreement on the importance of UNCTAD's role in assisting the Palestinian people in UNCTAD's areas of competence and UNCTAD was urged to step up its assistance despite the adverse field conditions. UN 47 - اتُفق بالإجماع على أهمية دور الأونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني، في مجالات اختصاص الأونكتاد، وحثت الوفود الأونكتاد على زيادة مساعدته رغم الظروف الميدانية السلبية.
    There was unanimous agreement on the importance of UNCTAD's role in assisting the Palestinian people in UNCTAD's areas of competence and UNCTAD was urged to step up its assistance despite the adverse field conditions. UN 47- اتُفق بالإجماع على أهمية دور الأونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني، في مجالات اختصاص الأونكتاد، وحثت الوفود الأونكتاد على زيادة مساعدته رغم الظروف الميدانية السلبية.
    The issue of competition played a special role in regional cooperation of CIS countries, and the last session of the CIS Antimonopoly Council had stressed the importance of international co-operation on competition and of the strengthening of UNCTAD's role in this area. UN وقضية المنافسة تلعب دوراً مهماً في التعاون الإقليمي بين بلدان كمنولث الدول المستقلة والدورة الأخيرة لمجلس مكافحة الاحتكارات التابع لكمنولث الدول المستقلة شددت على أهمية التعاون الدولي في ميدان المنافسة وتعزيز دور الأونكتاد في هذا المجال.
    27. Many delegations underlined the importance of UNCTAD's role as the United Nations focal point for the integrated treatment of trade, development and related issues. UN 27 - وشدّد عدد كبير من الوفود على أهمية دور الأونكتاد باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا.
    27. Many delegations underlined the importance of UNCTAD's role as the United Nations focal point for the integrated treatment of trade, development and related issues. UN 27- وشدّد عدد كبير من الوفود على أهمية دور الأونكتاد باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا.
    (a) The continuation of UNCTAD's role as coordinator of the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity; UN (أ) مواصلة دور الأونكتاد كمنسق للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية()؛
    C. The gradual erosion of UNCTAD's role UN جيم- الانكماش التدريجي لدور الأونكتاد
    The representative of China expressed his country's appreciation of UNCTAD's role and programme of assistance to the Palestinian people over the last year. UN 110- وأعرب ممثل الصين عن تقدير بلده لدور الأونكتاد وبرنامجه الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على مدى السنة الأخيرة.
    The representative of China expressed his country's appreciation of UNCTAD's role and programme of assistance to the Palestinian people over the last year. UN 110 - وأعرب ممثل الصين عن تقدير بلده لدور الأونكتاد وبرنامجه الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على مدى السنة الأخيرة.
    2. Emphasizes the importance of UNCTAD's role and contributions to the implementation of the commitments arising from the outcomes of major international conferences, including the United Nations Millennium Summit, the Third United Nations Conference on Least Developed Countries, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development; UN 2- تشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأونكتاد والمساهمة التي يقدمها في تنفيذ الالتزامات الناشئة عن النتائج التي تمخضت عنها المؤتمرات الدولية الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more