"of unctad's work in" - Translation from English to Arabic

    • عمل الأونكتاد في
        
    • أعمال الأونكتاد في
        
    • لعمل الأونكتاد في
        
    • الأونكتاد أعماله في
        
    The results of UNCTAD's work in this field are also delivered directly to Governments as part of capacity building under technical cooperation programmes. UN كما تتاح نتائج عمل الأونكتاد في هذا الميدان للحكومات مباشرة كجزء من بناء القدرات في إطار برامج التعاون التقني.
    This underlined the importance of UNCTAD's work in assisting developing countries in respect of strategy formulation and prioritization for negotiating positions. UN ويؤكد هذا الأمر أهمية عمل الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على وضع الاستراتيجيات وتحديد الأولويات للمراكز التفاوضية.
    The representatives of some regional groups highlighted the relevance of UNCTAD's work in investment promotion, including through groundbreaking and impact-oriented work related to green FDI and e-regulation. UN وأبرز ممثلو بعض المجموعات الإقليمية أهمية عمل الأونكتاد في تشجيع الاستثمار، بما في ذلك عن طريق ما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر الأخضر والتنظيم الإلكتروني من أعمال مستحدثة تركز على الأثر.
    Some urged UNCTAD to work more to develop synergies with other organizations within the United Nations, especially the United Nations Development Programme, in order to increase the dissemination of UNCTAD's work in the field. UN وحث البعض الأونكتاد على بذل جهود أكبر لتطوير أوجه تآزر مع منظمات أخرى في الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بغية زيادة تعميم أعمال الأونكتاد في الميدان.
    Some urged UNCTAD to work more to develop synergies with other organizations within the United Nations, especially the United Nations Development Programme, in order to increase the dissemination of UNCTAD's work in the field. UN وحث البعض الأونكتاد على بذل جهود أكبر لتطوير أوجه تآزر مع منظمات أخرى في الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بغية زيادة تعميم أعمال الأونكتاد في الميدان.
    The Expert Meeting had permitted effective exchanges between experts, and the delegates expressed their appreciation of UNCTAD's work in this area, emphasizing the importance of furthering technical assistance on capacity-building in this field. UN وأشاروا إلى أن اجتماع الخبراء سمح بتبادل آراء فعال بين الخبراء، وأعربوا عن تقديرهم لعمل الأونكتاد في هذا المجال، مشددين على أهمية تعزيز المساعدة التقنية في بناء القدرات في هذا الميدان.
    He stressed the sincere wish of his country for the continuation of UNCTAD's work in this area, which was a contribution to the efforts towards a lasting peace in the region. UN وأعرب عن أمل بلده الخالص في أن يواصل الأونكتاد أعماله في هذا المجال، كمساهمة في الجهود المبذولة صوب تحقيق سلام دائم في المنطقة.
    UNCTAD's member States decided to address the protection of TK as part of UNCTAD's work in the area of trade and environment. UN 7- وقررت الدول الأعضاء في الأونكتاد التصدي لحماية المعارف التقليدية كجزء من عمل الأونكتاد في مجال التجارة والبيئة.
    He underlined the usefulness of UNCTAD's work in support of developing countries in dealing with the challenges generated by the new work programme agreed at Doha. UN وأكد على جدوى عمل الأونكتاد في دعم البلدان النامية في مواجهة التحديات التي يطرحها برنامج العمل الجديد المتفق عليه في الدوحة.
    The representative of Morocco emphasized the importance of UNCTAD's work in the area under discussion, particularly in the context of the post-Doha process. UN 110- وأبرز ممثل المغرب أهمية عمل الأونكتاد في المجال قيد البحث، وبخاصة في سياق العملية اللاحقة للدوحة.
    The note contains examples of ongoing UNCTAD's operations as well as indications of approaches that could be envisaged to enlarge the effectiveness of UNCTAD's work in future years. UN وتتضمن المذكرة أمثلة عن عمليات الأونكتاد الجارية بالإضافة إلى بعض الدلالات عن النهج التي يمكن توخيها لزيادة فعالية عمل الأونكتاد في السنوات المقبلة.
    On subsidies, a presentation was made on the preliminary findings of UNCTAD's work in that area. UN 85- وفيما يتعلق بالإعانات، تم تقديم عرض بشأن الاستنتاجات الأولية التي خلص إليها عمل الأونكتاد في هذا المجال.
    The value of UNCTAD's work in these areas, part of which was done in cooperation with the International Council on Mining and Metals and the World Bank, was recognized, as was the importance of the networks for exchange of information on mining and development issues that UNCTAD had established in Africa and Latin America. UN وسلَّم المشارِكون بقيمة عمل الأونكتاد في هذه المجالات، المضطلع به جزئياً بالتعاون مع المجلس الدولي للتعدين والمعادن والبنك الدولي، كما سلَّم بأهمية شبكات تبادل المعلومات المتعلقة بمسائل التعدين والتنمية التي أنشأها الأونكتاد في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The representative of the Russian Federation underlined the importance of UNCTAD's work in electronic commerce through assisting developing countries and countries with economies in transition in identifying and making proposals to overcome problems related to their integration into the world information society. UN 103- وأكدت ممثلة الاتحاد الروسي أهمية عمل الأونكتاد في مجال التجارة الإلكترونية من خلال مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحديد المشاكل المتصلة بدمجها في مجتمع المعلومات العالمي وتقديم المقترحات الهادفة إلى التغلب على هذه المشاكل.
    48. With regard to UNCTAD's role in this area, the Expert Meeting proposed that the following major elements of UNCTAD's work in the area of trade, environment and development be considered: UN 48- وفيما يتعلق بدور الأونكتاد في هذا المجال، اقترح اجتماع الخبراء النظر في العناصر الرئيسية التالية من عمل الأونكتاد في مجال التجارة والبيئة والتنمية:
    The issue of FOSS was considered from the perspective of UNCTAD's work in trade and development in the framework of the UNCTAD XI Partnership on ICT for Development and in relation to the Millennium Development Goals and the WSIS process. UN ونُظر في مسألة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر من منظور عمل الأونكتاد في التجارة والتنمية في إطار الشراكة المعقودة أثناء الأونكتاد الحادي عشر بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وعلاقتها بالأهداف الإنمائية لإعلان الألفية وعملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Broadly, these evaluations found that the projects met their stated objectives, and that the relevance of UNCTAD's work in these areas is undoubted. UN وقد توصلت هذه التقييمات عموماً إلى أن المشاريع قد حقّقت أهدافها المعلنة، وأنه لا مجال للشك في فائدة أعمال الأونكتاد في هذه المجالات.
    During the reporting period, the importance of UNCTAD's work in this area was recognized by the Government of the Netherlands, which has made a significant financial contribution to the implementation of UNCTAD recommendations for improving governance in investment promotion and facilitation in Ethiopia. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سلمت حكومة هولندا بأهمية أعمال الأونكتاد في هذا المجال وقدمت مساهمة مالية كبيرة في تنفيذ توصيات الأونكتاد الرامية إلى تحسين الإدارة السليمة في ترويج وتيسير الاستثمار في إثيوبيا.
    He highlighted the Investment Policy Reviews of Morocco and Zambia as useful instruments in sharing the experiences of developing countries' investment policies and regimes, and praised the quality of UNCTAD's work in that respect. UN 35- وأبرز عمليتي استعراض سياسة الاستثمار في المغرب وزامبيا باعتبارهما أَداتين مفيدتين في تبادل تجارب البلدان النامية في مجال سياسات وأنظمة الاستثمار، وأثنى على نوعية أعمال الأونكتاد في ذلك الصدد.
    On subprogramme 2, the development orientation of UNCTAD's work in the areas of investment, enterprise and technology must be enhanced. UN أما بالنسبة للبرنامج الفرعي 2، فيجب تعزيز التوجه الإنمائي لعمل الأونكتاد في مجالات الاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا.
    It should continue to be the basic framework defining the broad contours of UNCTAD's work in the years to come. UN ويجب أن تظل هذه الخطة تشكل الإطار الأساسي لتحديد الملامح العريضة لعمل الأونكتاد في السنوات القادمة.
    He stressed the sincere wish of his country for the continuation of UNCTAD's work in this area, which was a contribution to the efforts towards a lasting peace in the region. UN وأعرب عن أمل بلده الخالص في أن يواصل الأونكتاد أعماله في هذا المجال، كمساهمة في الجهود المبذولة صوب تحقيق سلام دائم في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more