"of uncts" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • فرق الأمم المتحدة القطرية
        
    • لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • لفرق الأمم المتحدة القطرية
        
    • الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأفرقة القطرية للأمم المتحدة
        
    :: Status of UNCTs support to country implementation of the Brussels Programme of Action UN :: حالة الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل بروكسل
    :: Number of UNCTs reporting in resident coordinators' annual reports on gender equality and women's empowerment UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    :: Number of UNCTs reporting in RC annual reports on gender equality and women's empowerment UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    It is imperative that such assessments draw on the long-standing experience of UNCTs to identify the root causes of problems and in doing so the regional dimension is mainstreamed into the country situation. UN ومن الضروري أن تستفيد هذه التقييمات مما لدى فرق الأمم المتحدة القطرية من خبرة طويلة كي تحدد الأسباب الجذرية للمشاكل، وتجعل البعد الإقليمي في صلب الحالة القطرية عند إجراء هذه التقييمات.
    . WFP continued to participate in working groups defining the roles of Resident Coordinator (RCs) and Humanitarian Coordinator System (HCs) leaders of UNCTs. UN 45 - واصل برنامج الأغذية العالمي مشاركته في أفرقة عاملة لتحديد أدوار المنسّقين المقيمين ومنسّقي الشؤون الإنسانية كقادة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In the Inspector's opinion, DPKO and DFS should systematically build up on the expertise of UNCTs to increase their information-gathering and analysis capacity in order for the Security Council to draw up SMART mandates. UN ويرى المفتش وجوب أن تعتمد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بانتظام إلى الخبرة الفنية لفرق الأمم المتحدة القطرية وذلك لزيادة قدرتهما على جمع المعلومات والتحليل بغية تمكين مجلس الأمن من وضع ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة.
    This assessment will lead to a longerterm programme to identify and meet the needs of UNCTs in undertaking rightsbased development programmes. UN وسيؤدي هذا التقييم إلى وضع برنامج أطول أجلاً لتعيين وتلبية احتياجات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة لدى قيامها بتنفيذ برامج إنمائية قائمة على الحقوق.
    The human rights orientation of UNCTs could also be enhanced. UN كما يمكن تحسين توجه أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال حقوق الإنسان.
    :: Number of UNCTs participating in programme-based approaches UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تشارك في نهج قائمة على البرامج
    They may extend to MEA secretariats participating in the work of UNCTs. UN ويمكن أن تمتد هذه الوظائف لتشمل أمانات الاتفاقات البيئية المشاركة في عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    :: Number of UNCTs reporting in RC annual reports on gender equality and women's empowerment UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تبلغ في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Number of UNCTs where UN-Women is able to offer a standard package of services to support Member States and UNCTs UN عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية حيث تكون هيئة الأمم المتحدة للمرأة قادرة على تقديم حزمة معيارية من الخدمات لدعم الدول الأعضاء وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Simplification and harmonization of business practices are moving forward both at headquarters, through HLCM, and in the field, under the direction of UNCTs. UN يسير تبسيط ومواءمة الممارسات المتصلة بتسيير الأعمال قدما في كل من المقر، من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وفي الميدان، تحت إدارة أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    66. RCs must mobilize resources on behalf of UNCTs in support of their common goals and outcomes. UN 66 - يجب على المنسقين المقيمين تعبئة الموارد بالنيابة عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية لدعم أهدافها ونتائجها المشتركة.
    :: Progress in development of UNDG guidance note on the engagement of UNCTs in the changing aid environment UN :: إحراز تقدم في وضع المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    :: Guidance note on the engagement of UNCTs in the changing aid environment developed and rolled out (second quarter of 2009) UN :: إعداد مشروع مذكرة توجيهية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة (انظر رابعاً - جيم-2).
    :: Inter-agency processes and number of UNCTs where UNIFEM is called upon to provide/mobilize expertise UN :: العمليات المشتركة بين الوكالات وعدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي يدعى فيها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى تقديم الخبرات أو تعبئتها
    OHCHR also provided country profiles containing recommendations and concluding observations of treaty bodies and mechanisms of the Commission to a number of UNCTs. UN كما قدمت المفوضية نُبذاً قطرية تتضمن توصيات وملاحظات ختامية من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآليات تابعة للجنة إلى عددٍ من أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    It is imperative that such assessments draw on the long-standing experience of UNCTs to identify the root causes of problems and in doing so the regional dimension is mainstreamed into the country situation. UN ومن الضروري أن تستفيد هذه التقييمات مما لدى فرق الأمم المتحدة القطرية من خبرة طويلة كي تحدد الأسباب الجذرية للمشاكل، وتجعل البعد الإقليمي في صلب الحالة القطرية عند إجراء هذه التقييمات.
    The UNDG principals endorsed a process to finalize a set of performance indicators that UNCTs can use to track their progress and enhance their accountability on gender equality programming, as well as piloting an action learning process with a small number of UNCTs to devise United Nations models for integrated, holistic programming in support of gender equality. UN وأيد رؤساء المجموعة عملية لانجاز مجموعة من مؤشرات الأداء التي يمكن لأفرقة الأمم المتحدة القطرية استخدامها لتتبع ما تحرز من تقدم وتعزيز المساءلة بشأن البرامج المراعية للمساواة بين الجنسين، وكذلك للقيام بدور ريادي في عملية التعلم عن طريق العمل مع عدد صغير من أفرقة الأمم المتحدة القطرية لوضع نماذج الأمم المتحدة للبرمجة المتكاملة والشمولية دعما للمساواة بين الجنسين.
    In the Inspector's opinion, DPKO and DFS should systematically build up on the expertise of UNCTs to increase their information-gathering and analysis capacity in order for the Security Council to draw up SMART mandates. UN ويرى المفتش وجوب أن تعتمد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بانتظام إلى الخبرة الفنية لفرق الأمم المتحدة القطرية وذلك لزيادة قدرتهما على جمع المعلومات والتحليل بغية تمكين مجلس الأمن من وضع ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة.
    Management agrees with the need to better draw on the expertise and complementary work of UNCTs throughout the NHDR preparation process and its follow-up, particularly in the context of United Nations reform. UN تسلم الإدارة بالحاجة إلى الاستفادة بشكل أفضل من الخبرة والعمل التكميلي الذي توفره الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في كافة مراحل عمليتي إعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية ومتابعتها، وخاصة في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    This would provide a good opportunity to better integrate the regional and sub-regional dimensions in the work of UNCTs and the resident coordinator system. UN وهذا من شأنه أن يوفر فرصة جيدة لإدماج الأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية إدماجاً أفضل في أعمال الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ونظام المنسِّقين المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more