"of undeclared nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووية غير المعلن عنها
        
    • نووية غير معلنة
        
    • نووية غير معلن عنها
        
    • النووية غير المعلنة
        
    • النووية غير المعلَنة
        
    In the course of the past year, the Agency has taken important steps to strengthen the safeguards system further, particularly in the area of detection of undeclared nuclear facilities. UN وخلال السنة الماضية، اتخذت الوكالة خطوات هامة لزيادة تعزيز نظام الضمانات، خاصة في مجال اكتشاف المنشآت النووية غير المعلن عنها.
    The additional protocol enhances the Agency's access to nuclear facilities and relevant information, enabling the IAEA to draw credible conclusions regarding not only the peaceful nature of a country's declared nuclear programme, but also the absence of undeclared nuclear facilities. UN ويعزز البروتوكول الإضافي وصول الوكالة إلى المنشآت النووية والمعلومات ذات الصلة، ويتيح للوكالة الدولية للطاقة الذرية استخلاص نتائج ذات مصداقية ليس فيما يتعلق بالطابع السلمي للبرنامج النووي الذي يعلن عنه بلد فحسب، بل أيضا بخصوص غياب المنشآت النووية غير المعلن عنها.
    The additional protocol to the agreement on IAEA safeguards is an effective measure to ensure confidence by the international community in the use of nuclear energy for peaceful purposes, and in timely identification of undeclared nuclear activities. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء فعالا لكفالة ثقة المجتمع الدولي باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وتحديد الأنشطة النووية غير المعلن عنها في الوقت المناسب.
    In the latter case, the Additional Protocol helps to provide credible assurance regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. UN وفي الحالة الأخيرة، يساعد البروتوكول الإضافي على تقديم تأكيد موثوق بعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة.
    Under the strengthened safeguards regime, IAEA has enhanced its capability to provide credible assurances of the absence of undeclared nuclear materials and activities. UN وفي إطار نظام الضمانات المعزّز، حسّنت الوكالة الدولية قدراتها على تقديم تأكيدات موثوقة حيال عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة.
    The additional protocol is an indispensable measure for providing credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    Without the additional protocol, the IAEA cannot provide credible assurance regarding the absence of undeclared nuclear material or activity. UN وبدون البروتوكول الإضافي، لن تتمكن الوكالة من تقديم تأكيد موثوق به فيما يتعلق بعدم وجود المواد أو الأنشطة النووية غير المعلنة.
    However, I regret that we are still not in a position to achieve full clarity regarding the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran. UN لكنني آسف لأننا عجزنا حتى الآن عن تحقيق الوضوح الكامل بشأن غياب المواد والأنشطة النووية غير المعلَنة في إيران.
    The Conference notes that implementation of the measures specified in the Model Additional Protocol will provide, in an effective and efficient manner, increased confidence about the absence of undeclared nuclear material and activities in a State as a whole and that those measures are now being introduced as an integral part of IAEA's safeguards system. UN ويلاحظ المؤتمر أن تنفيذ التدابير المحددة في البروتوكول الإضافي النموذجي سيعزز بشكل فعال وناجع الثقة في انعدام الأنشطة والمواد النووية غير المعلن عنها في دولة من الدول ككل وأن هذه التدابير تنفذ الآن كجزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, the Conference notes that credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities, notably those related to enrichment and reprocessing, in a State as a whole could permit a corresponding reduction in the level of traditional verification efforts with respect to declared nuclear material in that State, which is less sensitive from the point of view of non-proliferation. UN وعلاوة على ذلك يلاحظ المؤتمر أن زيادة الثقة في حالات غياب المواد والأنشطة النووية غير المعلن عنها ولا سيما فيما يتعلق بالإثراء وإعادة التجهيز في دولة من الدول ككل يمكن أن يسمح بتقليص مقابل في جهود التحقق التقليدية بالنسبة للمواد النووية المعلنة الأقل حساسية في تلك الدولة من منظور عدم الانتشار.
    The Conference notes that implementation of the measures specified in the Model Additional Protocol will foster, in an effective and efficient manner, increased confidence about the absence of undeclared nuclear material and activities in a State as a whole and that those measures are now being introduced as an integral part of the IAEA safeguards system. UN ويلاحظ المؤتمر أن تنفيذ التدابير المحددة في البروتوكول الإضافي النموذجي سيعزز بشكل فعال وناجع الثقة في انعدام الأنشطة والمواد النووية غير المعلن عنها في دولة من الدول ككل وأن هذه التدابير تنفذ الآن كجزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, the Conference notes that credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities, notably those related to enrichment and reprocessing, in a State as a whole could permit a corresponding reduction in the level of traditional verification efforts with respect to declared nuclear material in that State, which is less sensitive from the point of view of non-proliferation. UN وعلاوة على ذلك يلاحظ المؤتمر أن زيادة الثقة في حالات غياب المواد والأنشطة النووية غير المعلن عنها ولا سيما فيما يتعلق بالتخصيب وإعادة التجهيز في دولة من الدول ككل يمكن أن يسمح بتقليص مقابل في جهود التحقق التقليدية بالنسبة للمواد النووية المعلنة الأقل حساسية في تلك الدولة من منظور عدم الانتشار.
    Furthermore, the Conference notes that increased confidence in the absence of undeclared nuclear material and activities, notably related to enrichment and reprocessing, in a State as a whole could permit corresponding changes in the level of traditional verification effort on less-sensitive declared nuclear material in that State. UN وعلاوة على ذلك يلاحظ المؤتمر أن زيادة الثقة في حالات غياب المواد والأنشطة النووية غير المعلن عنها ولا سيما فيما يتعلق بالتخصيب وإعادة التجهيز في دولة من الدول ككل يمكن أن يسمح بإدخال تغييرات مناظرة في جهود التحقق التقليدية بالنسبة للمواد النووية المعلنة الأقل حساسية في تلك الدولة.
    The Conference notes that the implementation of measures specified in the model additional protocol provides, in an effective and efficient manner, increased confidence about the absence of undeclared nuclear material and activities in a State as a whole. The Conference notes that numerous States were of the view that those measures have been introduced as an integral part of the IAEA safeguards system. UN ويلاحظ المؤتمر أن تنفيذ التدابير المحددة في البروتوكول الإضافي النموذجي سيعزز بشكل فعال وناجع ثقة أكبر في انعدام الأنشطة والمواد النووية غير المعلن عنها في دولة من الدول ككل، ويلاحظ المؤتمر أن العديد من الدول ترى أن هذه التدابير تنفذ الآن كجزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was indispensable for strengthening the IAEA verification system and providing credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material or activities. UN كما أنه لا غنى عنه لتعزيز نظام التحقق التابع للوكالة، ويوفر ضمانات موثوقة بشأن عدم وجود مواد أو أنشطة نووية غير معلنة.
    Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations. UN ولا يمكن أن يقوم المفتشون بتفتيش على غير هدى بحثا عن مواد ومنشآت نووية غير معلنة.
    Following the experience of Iraq, the international community also looks for assurance about the non-existence of undeclared nuclear material and installations in States that have comprehensive safeguards. UN وفي أعقاب تجربة العراق، يطلب المجتمع الدولي أيضا تأكيدا بشأن عدم وجود مواد ومنشآت نووية غير معلنة في الدول الخاضعة لهذه الضمانات الشاملة.
    The additional protocol is an indispensable measure for providing credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    The additional protocol is an indispensable measure for providing credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    We regard these measures as pertinent to assuring the non-existence of undeclared nuclear activities. UN ونعتبر هذه التدابير مناسبة للتأكد من عدم وجود أنشطة نووية غير معلن عنها.
    It is intended to allow the detection of undeclared nuclear activities and will significantly increase the Agency's ability to enhance significantly its knowledge of nuclear programmes under way. UN ويهدف إلى التمكين من الكشف عن اﻷنشطة النووية غير المعلنة ومن شأنه أن يزيد زيادة كبيرة قدرة الوكالة على تعزيز معرفتها كثيرا بالبرامج النووية القائمة.
    It evolved from a system focused on declared nuclear material at declared nuclear facilities to a much more comprehensive, information-driven system able to provide credible assurance regarding the absence of undeclared nuclear material and activities in States as a whole. UN وتطور من نظام يركز على المواد النووية المعلنة في المرافق النووية المعلنة إلى أكثر نظام شامل ومدفوع بالمعلومات وقادر على تقديم تأكيد موثوق به فيما يتعلق بالمواد والأنشطة النووية غير المعلنة في الدول قاطبة.
    As I have said repeatedly, without safeguards agreements, the Agency cannot provide any assurance about a State's nuclear activities, and without additional protocols we cannot provide credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. UN وكما قلت تكراراً، لا يمكن للوكالة، بدون اتفاقات ضمانات، أن تقدم أية ضمانة بشأن الأنشطة النووية لأية دولة، وبدون بروتوكولات إضافية، لا يمكننا أن نقدم ضمانات موثوقاً بها بشأن غياب المواد والأنشطة النووية غير المعلَنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more