"of underage recruitment" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد القصر
        
    • تجنيد القصّر
        
    • تجنيد القُصَّر
        
    • تجنيد الأطفال دون السن القانونية
        
    :: There are several common patterns of underage recruitment into the Tatmadaw. UN :: يتخذ تجنيد القصر في الجيش الوطني لميانمار عدة أشكال شائعة.
    The Government committed to the prevention of underage recruitment into the army, police, intelligence services and local police forces. UN والتزمت الحكومة بمنع تجنيد القصر في صفوف الجيش والشرطة وأجهزة المخابرات وقوات الشرطة المحلية.
    The high-level Committee also set up an internal government task force to ensure the enforcement of relevant laws and the prevention of underage recruitment. UN كما شكلت اللجنة الرفيعة المستوى فرقة عمل حكومية داخلية لضمان إنفاذ القوانين ذات الصلة ومنع تجنيد القصر.
    28. Throughout 2013, UNAMA/OHCHR provided technical support to the Government in implementing the Action Plan for the Prevention of underage recruitment. UN 28- وطوال عام 2013، قدمت البعثة/المفوضية مساعدة تقنية إلى الحكومة لتنفيذ خطة العمل لمنع تجنيد القصّر.
    While the issuance of military directives concerning the prohibition of underage recruitment is consistent with the action plan, such instructions need to clearly spell out sanctions for breaches, as set out in the action plan. UN وفي حين أن إصدار توجيهات عسكرية فيما يتعلق بحظر تجنيد القصّر يتسق مع خطة العمل، ينبغي أن توضح تلك التعليمات بجلاء العقوبات على مخالفتها، على النحو المبين في خطة العمل.
    However, at least 60 cases of underage recruitment during the reporting period related to children between the ages of 11 and 13. UN إلا أن 60 حالة على الأقل من حالات تجنيد القُصَّر خلال الفترة المشمولة بالتقرير تتعلق بأطفال تتراوح أعمارهم بين 11 و 13 عاما.
    As part of the efforts, training courses were held for senior-level officers at the military command centres on human rights treaties relevant to the prevention of underage recruitment. UN وكجزء من هذه الجهود، نظمت دورات تدريبية في مجال معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة بمنع عمليات تجنيد القصر لضباط الرتب العليا في مراكز القيادة العسكرية.
    31. The Government places a high priority on the prevention of underage recruitment. UN 31 - تولي الحكومة أولوية قصوى لمنع تجنيد القصر.
    I encourage the Government to ratify the Optional Protocols and undertake the necessary reforms to translate their provisions into national law, including through the criminalization of underage recruitment. UN وأشجع الحكومة على التصديق على البروتوكولين الاختياريين، وإجراء الإصلاحات اللازمة لإدراج أحكامهما في القانون الوطني، بما في ذلك عن طريق تجريم تجنيد القصر.
    115. In 2010, there was a marked increase in reporting of underage recruitment into the country task forces on monitoring and reporting and other child protection organizations. UN 115 - وفي عام 2010، طرأت زيادة ملحوظة في الإبلاغ عن تجنيد القصر لفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ وغيرها من المنظمات المعنية بحماية الأطفال.
    Finally, the Action Plan did not contemplate addressing the root causes of underage recruitment, both from the point of view of the armed forces, but also of children and their families. UN وأخيرا، فإن خطة العمل لم تتطرق إلــى معالجــة الأسباب الجذريــة المؤديــة إلى تجنيد القصر لا من وجهة نظر القوات المسلحة ولا من وجهة نظر الأطفال وأسرهم.
    34. ISAF headquarters has, in cooperation with UNAMA, monitored incidents of underage recruitment into the Afghan forces and other violations of children's rights. UN ٣٤ - وما فتئ مقر القوة الدولية للمساعدة الأمنية يرصد، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، أحداث تجنيد القصر في القوات الأفغانية وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل.
    The issue of underage recruitment was also addressed by the Committee on the Rights of the Child. UN وتناولت لجنة حقوق الطفل() أيضاً مسألة تجنيد القصر.
    (d) The establishment by the Government of a committee for the prevention of military recruitment of underage soldiers and the adoption in November 2004 of an outline plan of action to address the issues of underage recruitment and child soldiers; UN (د) قيام الحكومة بإنشاء لجنة لمنع تجنيد القصر في الجيش، وقيامها في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 باعتماد خطة عمل إطارية لمعالجة مسألتي تجنيد القصر والجنود الأطفال؛
    (d) The establishment by the Government of a committee for the prevention of military recruitment of underage soldiers and the adoption in November 2004 of an outline plan of action to address the issues of underage recruitment and child soldiers; UN (د) قيام الحكومة بإنشاء لجنة لمنع تجنيد القصر في الجيش، وقيامها في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 باعتماد خطة عمل إطارية لمعالجة مسألتي تجنيد القصر والجنود الأطفال؛
    56. While recognizing that complaints of underage recruitment can be and are independently made directly to the Ministry of Defence, I encourage the Government to maintain and strengthen the ILO forced labour complaints mechanism as it relates to underage recruitment. UN 56 - وإنني وإن كنت أسلم بأن شكاوى تجنيد القصر يمكن أن تقدم بشكل مباشر ومستقل إلى وزارة الدفاع، وبأنها تقدم بتلك الطريقة بالفعل، فإنني أشجع الحكومة على الإبقاء على آلية منظمة العمل الدولية للشكاوى المتعلقة بالعمل القسري وتعزيزها بالنظر إلى صلتها بتجنيد القصر.
    :: In March 2012, the Government submitted its annual progress report on the implementation of the action plan for the prevention of underage recruitment, which highlighted awareness-raising initiatives to address underage recruitment into the Afghan national security forces, improved vetting procedures and strengthened monitoring of underage recruitment and age verification procedures. UN :: في آذار/مارس 2012، قدمت الحكومة تقريرها المرحلي السنوي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمنع تجنيد القصر، الذي سلط الضوء على مبادرات التوعية الرامية إلى التصدي لتجنيد القصر في قوات الأمن الوطني الأفغانية، وتحسين إجراءات الفرز وتعزيز رصد تجنيد القصر وإجراءات التحقق من السن.
    Actual 2011: interministerial technical working group on children and armed conflict was established to support the implementation of the Government of Afghanistan's action plan for the prevention of underage recruitment. UN الفعلي في عام 2011: إنشاء فريق عامل تقني مشترك بين الوزارات معني بالأطفال والنزاعات المسلحة لدعم تنفيذ خطة العمل التي وضعتها حكومة أفغانستان لمنع تجنيد القصّر.
    26. Of the 38 reports of underage recruitment into armed groups and armed forces in 2013, UNAMA/OHCHR was able to verify 25 incidents. UN 26- ومن بين التقارير البالغ عددها 38 تقريراً التي تحدثت عن تجنيد القصّر في الجماعات المسلحة والقوات المسلحة في عام 2013، تمكنت البعثة/المفوضية من التحقق من 25 حالة.
    53. In response to cases of underage recruitment, the Tatmadaw increased measures to ensure accountability of those involved in underage recruitment. UN 53 - وتصديا لحالات تجنيد القصّر، كثف الجيش الوطني لميانمار (التاتماداو) التدابير الرامية إلى مساءلة الأشخاص الضالعين في تجنيد القصّر.
    37. On 14 July, the United Nations welcomed the progress made in the implementation of the 2011 action plan for the prevention of underage recruitment, including improved age verification and screening of new recruits, and training for the Afghan security forces in respect of children in armed conflict. UN ٣٧ - وفي 14 تموز/يوليه، رحبت الأمم المتحدة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل من أجل منع تجنيد القُصَّر لعام 2011، بما في ذلك تحسين التحقق من أعمار المجندين الجدد وفرزهم وتدريب قوات الأمن الأفغانية في مجال الأطفال في النزاع المسلح.
    The strong political will to resolve the issue of underage recruitment was demonstrated during the meeting. UN وقد تجلت الإرادة السياسية القوية لإيجاد حل لمسألة تجنيد الأطفال دون السن القانونية خلال الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more