Throughout time man has invested constantly to provide shelter, increase literacy and tackle the various problems of underdevelopment. | UN | وعلى مدار الزمن يستثمر اﻹنسان على الدوام لتوفير المأوى وزيادة محو اﻷمية ومعالجة مختلف مشاكل التخلف. |
Violence, coupled with the harsh realities of underdevelopment, appeared to have doomed us to a vicious circle devoid of hope. | UN | وبدا أن العنف، إضافة إلى حقائق التخلف الإنمائي الصعبة، يحكمان علينا بالدوران في حلقة مفرغة خالية من الأمل. |
Fifty least developed countries (LDCs) are seemingly caught in a trap of underdevelopment, poverty and structural weaknesses. | UN | وتبدو خمسون دولة من اقل البلدان نموا واقعة في فخ التخلف الإنمائي والفقر والضعف الهيكلي. |
It is also unfortunate that we are not coming up with bold initiatives to join forces with Africa in the fight against the root causes of underdevelopment. | UN | ومن المؤسف أيضا أن أذهاننا لا تتفتق عن مبادرات جريئة لضم أيدينا إلى أيدي أفريقيا في مكافحة الأسباب الجذرية للتخلف. |
The many commitments made at United Nations conferences had failed to mitigate the debilitating effects of underdevelopment. | UN | وأن الالتزامات العديدة التي تم التعهد بها خلال مؤتمرات الأمم المتحدة لم تؤد إلى تخفيف الآثار الضارة للتخلف. |
Four fifths of humanity is living in conditions of underdevelopment and poverty. | UN | فأربعة أخماس البشرية تعيش في ظل ظروف من التخلف الإنمائي والفقر. |
The poorest population groups were encouraged and helped to cast off the shackles of underdevelopment through hard work and self-reliance. | UN | ويجري تشجيع أفقر المجموعات السكانية ومساعدتها على التخلص من أغلال التخلف عن طريق العمل الشاق والاعتماد على النفس. |
They glorify the Africa of underdevelopment and hopelessness. | UN | وتعمل على تعظيم أفريقيا ذات التخلف الإنمائي والأمل المفقود. |
In other words, peace, security and human rights cannot be effective in a context of underdevelopment and poverty. | UN | وبعبارة أخرى، لا يمكن للسلم والأمن وحقوق الإنسان أن تكون فعالة في سياق التخلف والفقر. |
This problem was also an obstacle to foreign investment and was thus a factor of underdevelopment. | UN | وتشكل هذه المشكلة كذلك عقبة أمام الاستثمارات الأجنبية، وعليه فإنها عامل من عوامل التخلف. |
My Government is committed to continue to allocate the greatest possible resources to fighting not just the consequences of underdevelopment but its complex causes. | UN | حكومة بلدي ملتزمة بمواصلة تخصيص أكبر قدر من الموارد ليس لمكافحة آثار التخلف فحسب، وإنما لمكافحة أسبابه المعقدة أيضا. |
This degree of underdevelopment drastically limits its capacity to effectively curb threats associated with the adverse impacts of climate change. | UN | وهذه الدرجة من التخلف تحد بشكل جذري من قدرتها على كبح جماح التهديدات المقترنة بالآثار الضارة لتغير المناخ بشكل فعال. |
One NGO criticized the report for lacking structural analysis of the causes of underdevelopment and for having insufficient reference to the international dimension of the right to development. | UN | وانتقدت إحدى المنظمات غير الحكومية التقرير لافتقاره إلى التحليل الهيكلي لأسباب التخلف في التنمية ولأن الإشارة فيه إلى البعد الدولي للحق في التنمية غير كافية. |
The Programme is anchored on the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalising world. | UN | ويتركز البرنامج علي عزم الأفريقيين علي تخليص أنفسهم والقارة من الضيق الناجم عن التخلف والإقصاء في عالم يتسم بالعولمة. |
We are convinced that an historic opportunity presents itself to end the scourge of underdevelopment that afflicts Africa. | UN | 6 - وإننا علي اقتناع بأن فرصة تاريخية تعرض نفسها لإنهاء كارثة التخلف التي تؤرّق أفريقيا. |
All of these countries must address their deep problems of underdevelopment and poverty. | UN | إذ ينبغي لهذه البلدان جميعا أن تتصدى لمشاكلها العميقة المتمثلة في التخلف والفقر. |
Addressing the root causes of underdevelopment was essential to combating drought and desertification in developing countries. | UN | فالتصدي للأسباب الجذرية للتخلف أمر أساسي لمكافحة الجفاف والتصحر في البلدان النامية. |
The issue could not be ignored, particularly as it permeated the efforts of African countries to address the root causes of underdevelopment and poverty. | UN | وقال إنه ليس من الممكن إغفال هذه المسألة، خاصة وأنها تندرج في الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لمعالجة الأسباب الجذرية للتخلف والفقر. |
Rampant crime and corruption were seen as a result of underdevelopment and not themselves as a cause of poverty. | UN | وكان ينظر إلى تفشي الجريمة والفساد على أنه نتيجة للتخلف عن ركب التنمية ولا يشكل بحد ذاته سببا من أسباب الفقر. |
We regard it as essential to promote the Liechtenstein population's understanding of the causes of underdevelopment and poverty as well as possibilities for their alleviation. | UN | ونعتبر أن الأمر الأساسي هو تعزيز تفهم سكان ليختنشتاين لأسباب تخلف النمو والفقر فضلا عن المسؤوليات عن تخفيف حدتهما. |
We can end the long night of underdevelopment. | UN | يمكننا أن ننهي الليل الطويل الذي يخيم عليه نقص التنمية. |
It is also generally recognized that meeting these goals will deal merely with the symptoms of underdevelopment in the majority of Member States. | UN | وهناك اعتراف عام أيضا بأن استيفاء هذه الأهداف لن يعدو أن يكون مجرد معالجة لأعراض تخلف التنمية في غالبية الدول الأعضاء. |
Fairer international trading arrangements are imperative if we are to address the problems of underdevelopment. | UN | والتوصل إلى ترتيبات تجارية دولية أكثر عدلا أمر حتمي إذا أردنا التصدي لمشاكل التخلّف الإنمائي. |
Chapter I examines briefly the roots of the third world development crises which, manifested as debt, represents only a fraction of a much deeper and systemic problem of underdevelopment. | UN | فالفصل الأول يبحث باختصار جذور أزمة تنمية العالم الثالث التي تظهر في شكل مشكلة ديون والتي لا تشكل إلا جزءاً من مشكلة بنيوية أكثر عمقاً وشمولاً وهي مشكلة النمو المتخلف. |
My delegation feels that the time has come to ask the international community to resolutely tackle the African continent's real problems of underdevelopment by providing the right solutions. | UN | إن وفد بلدي يشعر أن الوقت قد حان ليطلب من المجتمع الدولي أن يتناول بشكل حازم مشاكل القارة اﻷفريقية الحقيقية الخاصة بالتخلف الاقتصادي، وذلك بتوفير الحلول الصحيحة. |
He highlights, in particular, efforts aimed at addressing long-standing problems such as marginalization in political spheres and a history of underdevelopment. | UN | ويبرز، بوجه خاص، الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل التي طال أمدها مثل التهميش في المجال السياسي والتخلف. |
The complex links between armed violence and underdevelopment -- with armed violence being both a cause and consequence of underdevelopment -- are becoming better recognized. | UN | يتزايد تحسن إدراك الصلات المعقدة بين العنف المسلح ونقص التنمية حيث يكون العنف المسلح سبباً لنقص التنمية ونتيجة له في الوقت نفسه. |