Adjustments would therefore be required to the memorandums of understanding between the United Nations and troop contributors. | UN | لهذا يتطلب الأمر إدخال تعديلات على مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
That issue should be included in the memorandums of understanding between the United Nations and the host States. | UN | وأضاف أنه ينبغي إدراج هذه المسألة في مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والدول المضيفة. |
8. The unutilized balance of $147,400 under this heading reflects delayed deployment of United Nations Volunteers due to the delayed signing of the memorandum of understanding between the United Nations and the United Nations Volunteers in Bonn, Germany. | UN | 8 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 400 147 دولار تحت هذا البند إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة بسبب تأخر التوقيع على مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة ومتطوعي الأمم المتحدة في بون، ألمانيا. |
Memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations Peacekeeping Operation] | UN | مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة و [الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] |
Awareness training before deployment, timely rotation and opportunity for recreation could minimize such incidents and should be included in any memorandum of understanding between the United Nations and the troop-contributing countries. | UN | وإن مما يمكن أن يقلل كثيرا من هذه الحوادث تدريبات التوعية للقوات قبل نشرها، والتناوب في حينه وإتاحة الفرصة للترفيه، ويجب إدراج هذه الأمور في أي مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
The efforts being made by the Special Committee on Peacekeeping Operations to secure the adoption of a memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries were therefore commendable. | UN | وأثنت على الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لكفالة اعتماد مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المشاركة بقوات. |
In accordance with the Memorandum of understanding between the United Nations and the United Nations Volunteers, the rate of $3,400 per person per month includes monthly duty allowance, administrative support, travel requirements and a hazard duty station supplement of $400, which is payable subject to the approval of compensation for service in hazardous duty stations. | UN | ووفقا لمذكرة التفاهم الموقعة بين اﻷمم المتحدة ومتطوعي اﻷمم المتحدة، فإن المعدل البالغ ٤٠٠ ٣ دولار لكل شخص شهريا يشمل بدل عمل شهري، وبدل إداري، واحتياجات السفر، وبدل تكميلي للعمل في مراكز العمل الخطرة قدره ٤٠٠ دولار ويتوقف دفعه على الموافقة على بدل الخدمة في مراكز العمل الخطرة. |
96. There have been significant improvements in the conclusion of memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. | UN | 96 - تحققت تحسينات مهمة في إبرام مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
28. The Secretary-General welcomes the signing of the host country agreement and the memorandum of understanding between the United Nations and the Government of Nepal and looks forward to the relocation of the Regional Centre and its subsequent effective operation from Kathmandu. | UN | 28 - ويرحب الأمين العام بتوقيع اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة وحكومة نيبال، ويتطلع إلى نقل المركز الإقليمي، وتشغيله بفعالية عقب ذلك، في كاتماندو. |
One option might be to amend the guidelines on disciplinary measures against such officials so that they covered that category of personnel, along the lines of the changes which the Special Committee on Peacekeeping Operations had recently introduced to the memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. | UN | وقد يكون أحد الخيارات تعديل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدابير التأديبية ضد هؤلاء الموظفين بحيث تشمل تلك الفئة من الموظفين، وفقا للتغييرات التي أجرتها مؤخرا اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
Language should be added to the memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries with regard to the disciplinary policies to be applied in cases of sexual exploitation and abuse; such language might also be included in the contracts or guidelines signed by observers for each peacekeeping mission. | UN | ويجب أن يضاف إلى مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات نص يتعلق بالسياسات التأديبية التي ستطبق في حالات الاستغلال والتحرش الجنسي، ويمكن أن يُشمل هذا النص أيضا في العقود أو المبادئ التوجيهية التي يوقّعها المراقبون لكل بعثة من بعثات حفظ السلام. |
11. The items of personal clothing, personal gear and equipment would be modified to reflect the soldier's kit, as contained in the memorandums of understanding between the United Nations and troop contributors. | UN | 11 - وستعدل أصناف الألبسة الشخصية والعتاد والمعدات الشخصية كي تبين لوازم الجندي، على النحو الوارد في مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والدول المساهمة بقوات. |
Furthermore, the Memorandum of understanding between the United Nations and the Taliban authorities established the Joint Consultative Committee to discuss United Nations standards on human rights and gender equality and the right to health, education and women's employment opportunities. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشأت مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة وسلطات طالبان `اللجنة الاستشارية المشتركة ' لبحث معايير الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والحق في الصحة والتعليم وفرص العمل لصالح المرأة. |
OIOS resident auditors at UNAMSIL reviewed the reimbursement system for contingent-owned equipment and found considerable delays in finalizing the memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. | UN | قام مراجعو الحسابات التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقيمون في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون باستعراض نظام سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، فوجدوا تأخيرا كبيرا في وضع مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في صيغتها النهائية. |
The Committee notes that EUFOR provides support to MINURCAT on a reimbursable basis through the memorandum of understanding between the United Nations and the European Union. | UN | وتلاحظ اللجنة أن قوة الاتحاد الأوروبي توفر الدعم للبعثة على أساس استرداد التكاليف عن طريق مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Support will be provided on a reimbursable basis through a memorandum of understanding between the United Nations and the European Union, including enabling services, such as medical services. | UN | وستُقدم المساعدة على أساس استرداد التكاليف عن طريق مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك خدمات تمكينية من قبيل الخدمات الطبية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that memorandums of understanding between the United Nations and autonomous United Nations funding and implementing partners have not yet been worked out. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسار منها، أنه لم يجر لغاية الآن إبرام مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة وشركاء الأمم المتحدة الممولين والمنفذين المستقلين. |
Upon enquiry, the Committee was informed that memorandums of understanding between the United Nations and autonomous United Nations funding and implementing partners have not yet been worked out. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأنه لم يجر لغاية الآن إبرام مذكرات تفاهم بين الأمم المتحدة وشركاء الأمم المتحدة الممولين والمنفذين المستقلين. |
Memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations Peacekeeping Operation] | UN | مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة و[الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] |
56. A memorandum of understanding between the United Nations and the Government of Chad would clearly delineate the law enforcement responsibilities of the Chadian element and the monitoring, advisory and support role of the United Nations. | UN | 56 - وستحدد مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة وحكومة تشاد بوضوح مسؤوليات العنصر التشادي ودور الأمم المتحدة في تقديم المشورة والإشراف والدعم. |
5. Under the Memorandum of understanding between the United Nations and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, signed on 11 December 1979, which formalized a long-standing agreement between the United Nations and the United Kingdom, it was agreed that a large part of UNFICYP logistics support would be supplied by the British Forces in Cyprus. | UN | ٥ - وبموجب مذكرة التفاهم الموقعة بين اﻷمم المتحدة والمملكة المتحدة في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩ التي أعطت الصفة الرسمية لاتفاق عتيد بين اﻷمم المتحدة والمملكة المتحدة، اتفق على أن تقدم القوات البريطانية في قبرص جانبا كبيرا من الدعم السوقي لقوة حفظ السلام في قبرص. |
of understanding between the United Nations and the | UN | مذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق |