"of understanding concerning" - Translation from English to Arabic

    • تفاهم بشأن
        
    • التفاهم بشأن
        
    • التفاهم المتعلقة
        
    • تفاهم تتعلق
        
    • تفاهم متعلقة
        
    • تفاهم بخصوص
        
    • التفاهم الخاصة
        
    Statement of understanding concerning the Comprehensive Cease-fire UN بيان تفاهم بشأن اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    The United Nations and the Government of the Dominican Republic are continuing to work on the elaboration of a memorandum of understanding concerning support for MINUSTAH with a view to further reducing the financial impact on the Mission. UN وتواصل الأمم المتحدة وحكومة الجمهورية الدومينيكية السعي من أجل وضع مذكرة تفاهم بشأن دعم البعثة بهدف زيادة ترشيد التأثير المالي في البعثة.
    In that connection, his Government was currently drawing up with the Secretariat a memorandum of understanding concerning the implementation of a project relating to women entrepreneurs in the agro-industry sector in Morocco. UN وفي ذلك الصدد، تقوم الحكومة الاسبانية مع الأمانة بصوغ مذكرة تفاهم بشأن تنفيذ مشروع يتعلق بالنساء منظمات المشاريع في قطاع الصناعات الزراعية في المغرب.
    1994 Legal advisor, Russian delegation to negotiations on the memorandum of understanding concerning guarantees to Belarus, Kazakhstan and Ukraine in connection with their accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty UN 1994 مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم بشأن إعطاء ضمانات لأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان فيما يتصل بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    The memorandum of understanding concerning UNMIS activities in Kenya has not yet been finalized. UN أما مذكرة التفاهم بشأن أنشطة البعثة في كينيا فلم توضع صيغتها النهائية بعد.
    The Committee reiterates its request that a study be made of the process involved which would identify the elements that often account for delays in the timely conclusion of memoranda of understanding concerning contingent-owned equipment. UN وتعيد اللجنة تأكيد طلبها بإجراء دراسة للعملية ذات الصلة، من شأنها أن تحدد العناصر التي غالبا ما تتسبب في حدوث التأخيرات في إبرام مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، في حينها.
    Further negotiations by my Office led to an agreement on 25 March on the text of a memorandum of understanding concerning the resumption of inter-entity mail transports. UN وقد أسفرت المفاوضات اﻹضافية التي أجراها مكتبي عن إبرام اتفاق في ٢٥ آذار/ مارس، بشأن نص مذكرة تفاهم تتعلق باستئناف عملية نقل البريد بين الكيانين.
    1.45 These general purpose financial statements include the applicable share of the joint ventures, entities and operations established by a memorandum of understanding concerning the allocation of the common services at the Vienna International Centre entered into by the Vienna-based organizations in 1977. UN ١-٤٥- وتشمل هذه البيانات المالية العامة الغرض الحصةَ المنطبقة من المشاريع والكيانات والعمليات المشتركة المنشأة بموجب مذكرة تفاهم متعلقة بتوزيع الخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي أبرمتها المنظمات الكائنة في فيينا في عام ١٩٧٧.
    EBRD and ADB have, for example, signed a memorandum of understanding concerning their activities in Central Asia. UN وقد قام المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الآسيوي على سبيل المثال بتوقيع مذكرة تفاهم بشأن أنشطتهما في آسيا الوسطى.
    Welcoming, as a first step, the recent signature of a memorandum of understanding concerning the educational system in the Albanian language in Kosovo and calling for the proper implementation of that memorandum, UN وإذ ترحب، كخطوة أولى، بالتوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم بشأن نظام التعليم باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، وإذ تدعو إلى تنفيذ هذه المذكرة تنفيذا تاما،
    Welcoming, as a first step, the recent signature of a memorandum of understanding concerning the educational system in the Albanian language in Kosovo, and calling for the proper implementation of that memorandum, UN وإذ ترحب، كخطوة أولى، بالتوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم بشأن نظام التعليم باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، وإذ تدعو إلى تنفيذ هذه المذكرة تنفيذا تاما،
    It is important that States exchange views in order to increase understanding of issues arising from the application of article 76 of the Convention and the application of Annex II on the Statement of understanding concerning a Specific Method to be Used in Establishing the Outer Edge of the Continental Margin, thus facilitating the preparation of submissions by States, in particular developing States, to the Commission. UN ومن المهم أن تتبادل الدول الأفكار بغية زيادة فهم المسائل الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، وتطبيق المرفق الثاني المتعلق ببيان تفاهم بشأن الطريقة المحددة التي من المقرر استخدامها في تحديد الطرف الخارجي للحافة القارية، مما ييسّر تحضير التقديمات للّجنة من جانب الدول، ولا سيما الدول النامية.
    UNEP/GC/24/INF/9 Memorandum of understanding concerning cooperation between the United Nations Environment Programme and other organizations of the United Nations system: Note by the Executive Director UN UNEP/GC/24/INF/9 مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة: مذكرة من المدير التنفيذي
    17/8 Memoranda of understanding concerning cooperation between the United Nations Environment Programme and other UN مذكرات التفاهم بشأن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    17/8. Memoranda of understanding concerning cooperation between the United Nations Environment Programme and other UN ١٧/٨ - مذكرات التفاهم بشأن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة
    With respect to memoranda of understanding concerning contingent-owned equipment, the Committee has consistently reported unacceptable delays in their conclusion. UN وبالنسبة لمذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، تشير اللجنة باستمرار إلى حدوث تأخيرات غير مقبولة في إعدادها.
    While the memorandum of understanding concerning France will become effective at a future date to be agreed by the parties, the memorandum of understanding concerning Rwanda became effective on the date of signature. UN وستدخل مذكرة التفاهم المتعلقة بفرنسا حيز التنفيذ في تاريخ يتفق عليه الطرفان، أما مذكرة التفاهم المتعلقة برواندا فدخلت حيز التنفيذ في تاريخ توقيعها.
    Despite considerable efforts by my Office and SFOR the memorandums of understanding concerning the opening of the additional airports of Mostar, Banja Luka and Tuzla remain unsigned. UN ورغم الجهود الكبيرة التي يبذلها مكتبي وقوة تثبيت الاستقرار لم يوقع بعد على مذكرات التفاهم المتعلقة بفتح مطارات موستار وبانيا لوكا وتوزلا اﻹضافية.
    A memorandum of understanding concerning the office was signed by the Officer-in-Charge of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the OSCE Secretary-General on 25 April 1997; in accordance with that memorandum, OSCE agreed to deploy a member of its mission in Georgia, experienced in human rights work, to the office. UN وقد وقﱠع على مذكرة تفاهم تتعلق بالمكتب كل من الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛ وعملا بتلك المذكرة قبلت المنظمة نشر عضو ذي خبرة في مجال حقوق اﻹنسان في المكتب، تابع لبعثتها في جورجيا.
    1.47 These general purpose financial statements include applicable share of the joint ventures, entities and operations established by a memorandum of understanding concerning the allocation of the common services at Vienna International Centre (VIC) entered into by the Vienna-based organizations in 1977. UN 1-47 وتشمل هذه البيانات المالية العامة الغرض الحصةَ المنطبقة في المشاريع والكيانات والعمليات المشتركة المنشأة بموجب مذكرة تفاهم متعلقة بتوزيع الخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي أبرمتها المنظمات الكائنة في فيينا في عام 1977.
    The source notes that negotiations between the United Kingdom and the Democratic Republic of the Congo regarding a Memorandum of understanding concerning the removal of Congolese citizens have been ongoing for years without success. UN ويفيد المصدر بأن المفاوضات بين المملكة المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن مذكرة تفاهم بخصوص طرد المواطنين الكونغوليين مستمرة منذ أعوام دون أن تفضي إلى نتيجة.
    In the field of post and communications, the Council approved the adoption of the Memorandum of understanding concerning first-class mail, certain decisions concerning telephone communication rates and representation of the Council States on the Governing Board of the INMARSAT corporation. UN وفي مجال البريد والاتصالات وافق المجلس على اعتماد مذكرة التفاهم الخاصة بالبريد الممتاز وبعض القرارات الخاصة بالتعرفة للاتصالات الهاتفية. وتمثيل دول المجلس في مجلس إدارة الشركة المنبثقة عن منظمة انمارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more