It provides an overview of the work of UNDP with indigenous peoples, with special focus on lands, territories and resources. | UN | وهو يقدّم نظرة شاملة لعمل البرنامج الإنمائي مع الشعوب الأصلية، مع تركيز خاص على الأراضي والأقاليم والموارد. |
The work of UNDP with partners to translate the Millennium Development Goals agenda into national plans and budgets, and to accelerate implementation strategies, is progressing significantly, though profound challenges remain. | UN | ويسجل تعاون البرنامج الإنمائي مع شركائه لترجمة الأهداف الإنمائية للألفية إلى خطط وميزانيات وطنية، وللتعجيل باستراتيجيات التنفيذ، تقدما كبيرا، وإن ظلت هناك تحديات هائلة. |
As part of the agreements of UNDP with recipient countries, the Governments of those countries are to provide UNDP with accommodation free of charge. | UN | من المقرر، في إطار اتفاقات البرنامج الإنمائي مع البلدان المستفيدة، أن تقوم حكومات تلك البلدان بتوفير أماكن العمل مجانا للبرنامج الإنمائي. |
Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; | UN | :: تنسيق أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي ينهض بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنظمات المشاركة واللجان الاقتصادية الإقليمية؛ |
51. Other Executive Board members saw a need to refine the role of UNDP with regard to the resident coordinator system, as laid out in the draft strategic plan. | UN | 51 - وارتأى أعضاء آخرون بالمجلس التنفيذي الحاجة إلى صقل دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بنظام المنسقين المقيمين، حسبما ورد في مشروع الخطة الاستراتيجية. |
Initial discussions were under way regarding the possibility of establishing similar involvement of UNDP with the Human Rights Committee. | UN | وقد أجريت مناقشات مبدئية بشأن إمكانية تأسيس ضرب مماثل من المشاركة بين البرنامج الإنمائي واللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Further growth is to be expected as new arrangements are put in place to extend the services of non-resident organizations and implement ad hoc agreements of UNDP with some United Nations entities. | UN | ويـُـتوقع أن يتواصل هذا الارتفاع بسبـب اعتماد ترتيبات جديدة لتوسيع نطاق خدمات المنظمات غير المقيمة وتنفيذ اتفاقات أبرمهـا البرنامج الإنمائي مع بعض المنظمات لأغراض مخصـصـة. |
ERD also manages the increasingly important work of UNDP with the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committees for Humanitarian Affairs and Peace and Security established by the Secretary-General. | UN | وتتولى الشعبة أيضا إدارة العمل المتزايد الأهمية الذي يقوم به البرنامج الإنمائي مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجان التنفيذية للشؤون الإنسانية والسلام والأمن التي أنشأها الأمين العام. |
This has come to pass to a significant extent, with the result that the relationship of UNDP with the specialized agencies has seen a significant weakening over the last decade. | UN | وقد تحقق هذا الأمر إلى حد كبير، وكان من نتائجه أن ضعفت بشكل كبير علاقة البرنامج الإنمائي مع الوكالات المتخصصة خلال العقد الماضي. |
As part of the agreements of UNDP with the recipient countries, the Governments of those countries are to provide UNDP with accommodations free of charge. | UN | من المقرر، في إطار اتفاقات البرنامج الإنمائي مع البلدان المستفيدة، أن تقوم حكومات تلك البلدان، بتوفير أماكن العمل مجانا للبرنامج الإنمائي. |
As part of the agreements of UNDP with the recipient countries, the Governments of those countries are to provide UNDP with accommodations free of charge. | UN | من المقرر، في إطار اتفاقات البرنامج الإنمائي مع البلدان المستفيدة، أن تقوم حكومات تلك البلدان، بتوفير أماكن العمل مجانا للبرنامج الإنمائي. |
As part of the agreements of UNDP with recipient countries, the Governments of those countries are to provide UNDP with accommodations free of charge. | UN | من المقرر، في إطار اتفاقات البرنامج الإنمائي مع البلدان المستفيدة، أن تقوم حكومات تلك البلدان، بتوفير أماكن العمل مجانا للبرنامج الإنمائي. |
A strong level of development programmes is critical to the legitimacy of the work of UNDP with programme country governments and key to the organization's continued relevance. | UN | ويعد توافر قدر كبير من البرامج الإنمائية أمرا فائق الأهمية في تعزيز مشروعية تعاون البرنامج الإنمائي مع حكومات الأقطار التي تنفذ فيها البرامج، ويشكل العامل الرئيسي الذي يثبت أن وجود البرنامج ما زال ذات أهمية. |
Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; | UN | :: تنسيق أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي ينهض بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنظمات المشاركة واللجان الاقتصادية الإقليمية؛ |
In this context, many countries appreciated the collaboration of the United Nations development system, and particularly of UNDP, with non-governmental and private-sector institutions. | UN | وفي هذا السياق، أعرب العديد من البلدان عن تقديره لتعاون جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وعلى رأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المؤسسات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص. |
While appreciating the joint collaboration of UNDP with other partners in the evaluation exercise, it was recommended that the independence of the Evaluation Office in UNDP should be maintained. | UN | وبينما كان هناك تقدير لتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع شركاء آخرين في عملية التقييم، تمـت التوصية بضرورة المحافظة على استقلال مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Conclusion 1: The experience of UNDP with introducing results-based management is similar to that of other organizations. | UN | الاستنتاج 1: إن تجربة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق باستحداث نَهْج الإدارة على أساس النتائج مماثلة لتجربة المنظمات الأخرى. |
The experience of UNDP with the Bank's procedures and implementation arrangements for the project, however, was so negative that it decided not to get involved in the implementation of any other World Bank-funded projects in East Timor. | UN | غير أن تجربة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بإجراءات البنك الدولي وترتيباته في مجال تنفيذ المشاريع كانت تجربة سلبية بدرجة قرر البرنامج عندها عدم المشاركة في تنفيذ أية مشاريع أخرى في تيمور الشرقية تُموَّل من البنك الدولي. |
The collaboration of UNDP with the Committee began in 2007 with the development of their strategic policy for ethnic minority vocational training and job creation. | UN | وكان التعاون بين البرنامج الإنمائي واللجنة بدأ في عام 2007 بوضع سياستهما الاستراتيجية للتدريب المهني للأقليات العرقية وإيجاد فرص العمل لها. |
Delegations raised queries about poverty eradication programmes, landmine clearance, the work of UNDP with non-governmental organizations (NGOs), transition measures in the peace process, and the functioning of the resident coordinator system in Angola. | UN | واستفسرت الوفود عن برامج القضاء على الفقر وإزالة اﻷلغام اﻷرضية، وعمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مع المنظمات غير الحكومية، والتدابير الانتقالية في عملية السلام، وأداء نظام المنسقين المقيمين في أنغولا. |
The evaluation attributes this success to a number of factors, including: the comparative advantage of UNDP with global and vertical funds; management systems; the calibre of its staff; and efficient support from the three-tier structure provided through country offices, regional service centres and headquarters. | UN | ويعزو التقييم هذا النجاح إلى عدد من العوامل، تشمل ما يلي: الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي إزاء الصناديق العالمية والرأسية؛ نُظم الإدارة؛ جودة نوعية الموظفين؛ والدعم الفعال من جانب الهيكل الثلاثي المستويات الذي توفره المكاتب القطرية ومراكز ومقار الخدمات الإقليمية. |
42. The Administrator stated that the legislative responsibilities of UNDP with regard to the resident coordinator system required financial commitments. | UN | ٢٤ - وذكر مدير البرنامج أن المسؤوليات التشريعية للبرنامج اﻹنمائي فيما يتصل بنظام المنسق المقيم تتطلب التزامات مالية. |
He looked forward to the further strengthening of the partnership of UNDP with the World Bank. | UN | وهو يتطلع الى زيادة تعزيز الشراكة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي. |
Many delegations commended the excellent coordination of United Nations operational activities and the positive relations of UNDP with bilateral donors in India. | UN | وأثنى عدد كبير من الوفود على التنسيق الممتاز ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية والعلاقات اﻹيجابية التي يقيمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع المانحين الثنائيين في الهند. |