"of undp work" - Translation from English to Arabic

    • لعمل البرنامج الإنمائي
        
    • لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • أعمال البرنامج الإنمائي
        
    • من عمل البرنامج الإنمائي
        
    • عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لأعمال البرنامج الإنمائي
        
    • عن أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في عمل البرنامج الإنمائي
        
    • يتسم بها عمل البرنامج
        
    • من مجالات عمل البرنامج الإنمائي
        
    Strengthening electoral systems and processes has been a major area of UNDP work since 1976. UN وما برح تعزيز النظم والعمليات الانتخابية يشكل أحد المجالات الرئيسية لعمل البرنامج الإنمائي منذ عام 1976.
    As 2015 approaches, accelerating the achievement of the Millennium Development Goals remains a key focus of UNDP work in this area. UN ومع اقتراب عام 2015، يظل تسريع وتيرة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية محور تركيز رئيسي لعمل البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    A major thrust of UNDP work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce disaster risk. UN ويكرس أحد مجالات التركيز الرئيسية لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنتاج أدوات لتعميم الحد من مخاطر الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين سائر الشركاء من الحد من مخاطر الكوارث.
    While the resources of the global programme are applied to realize development results as outlined above, they serve primarily to provide functional services that generate knowledge and policy experience, enhancing the development effectiveness of UNDP work at the regional and country levels in particular. UN وفي حين تستعمل موارد البرنامج العالمي لتحقيق نتائج التنمية على النحو المُجمل أعلاه فإنها تصلح في المقام الأول لتوفير الخدمات الوظيفية التي تولِّد المعرفة والخبرات في مجال السياسة العامة، وتعزيز فعالية أعمال البرنامج الإنمائي في مجال التنمية على المستويين الإقليمي والقطري بصفة خاصة.
    These service lines are at the core of the organization's profile as a development partner and are likely to remain part of UNDP work beyond the current MYFF as part of its contributions to the MDGs. UN وتقع فئات الخدمات هذه في قلب مهمة المنظمة كشريك إنمائي، ومن المرجح أن تظل جزءا من عمل البرنامج الإنمائي فيما بعد إطار التمويل المتعدد السنوات الحالي كجزء من إسهامه في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    131. To enhance the delivery and effectiveness of UNDP work, human resources have to be aligned with the needs of the organization. UN 131 - وتعزيزا لإنجاز عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليته، يتعين مواءمة الموارد البشرية مع احتياجات المنظمة.
    The Deputy Regional Director, Regional Bureau for Africa, in turn gave a detailed account of UNDP work with its partners to support the Republic of South Sudan as laid out in the CPD. UN وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري.
    A recent evaluation of Norwegian democracy support to the United Nations highlights the positive impact of UNDP work in this area. UN ويبرز تقييم أجري مؤخرا للدعم الذي تقدمه النرويج في مجال الديمقراطية للأمم المتحدة الأثر الإيجابي لعمل البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    A key objective of UNDP work is to develop the capacities of governments to meet their commitments by phasing out the use of ozone-depleting substances in industrial production, refrigeration servicing, mobile air-conditioning, fire protection and agricultural production. UN ومن الأهداف الأساسية لعمل البرنامج الإنمائي تطوير قدرات الحكومات لتفي بالتزاماتها عن طريق الإلغاء التدريجي لاستخدام المواد المستنفدة للأوزون في الإنتاج الصناعي، وخدمات التبريد، وأجهزة تكييف الهواء المتنقلة، والوقاية من الحرائق، والإنتاج الزراعي.
    The Deputy Regional Director, Regional Bureau for Africa, in turn gave a detailed account of UNDP work with its partners to support the Republic of South Sudan as laid out in the CPD. UN وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري.
    A major thrust of UNDP work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce disaster risk. UN ويكرس أحد مجالات التركيز الرئيسية لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنتاج أدوات لتعميم الحد من مخاطر الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين سائر الشركاء من الحد من مخاطر الكوارث.
    This finding is supported by the recent evaluation of UNDP work in reintegration programmes, which also found that the greatest strength of UNDP lay in building social capital. UN ويؤيد هذه النتيجة التقييم الأخير لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إعادة الإدماج، والذي وجد أيضا أن أهم جوانب القوة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تكمن في بناء رأس المال الاجتماعي.
    The Programme strongly supports the implementation of the gender equality strategy, especially on issues of discrimination, South-South cooperation, engaging men and boys in gender equality advocacy, and the body of UNDP work to prevent and respond to sexual and gender-based violence. UN ويساند البرنامج العالمي بقوة تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، خصوصا بصدد المسائل المتعلقة بالتمييز، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإشراك الرجال والفتيان في أنشطة الدعوة إلى المساواة بين الجنسين، ومجموعة أعمال البرنامج الإنمائي الرامية إلى منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Moreover, while much of UNDP work on recovery in the post-crisis setting is focused on addressing the needs to the poor, helping people by generating livelihoods and economic opportunities, UNDP was not always successful in promoting a conflict-sensitive poverty reduction strategy. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن جزءا كبيرا من أعمال البرنامج الإنمائي في سياق التعافي بعد انتهاء الأزمات يركز على تلبية احتياجات الفقراء، ومساعدة الناس بإيجاد أسباب معيشة وفرص اقتصادية، لم ينجح البرنامج الإنمائي دائما في وضع استراتيجية للحد من الفقر مراعية للنـزاعات.
    The third global programme has been an integral part of UNDP work at the country, regional and global levels. UN 3 - وما برح البرنامج العالمي الثالث جزءا لا يتجزأ من عمل البرنامج الإنمائي على المستوى القطري والإقليمي والعالمي.
    24. The Administrator concluded by emphasizing that harmonization and simplification formed a critical part of UNDP work. UN 24 - واختتم مدير البرنامج كلمته بالتشديد على أن المواءمة والتبسيط يشكلان جزءا حاسما من عمل البرنامج الإنمائي.
    Although collaboration with civil society organizations (CSOs) is now an integral part of UNDP work at the country, regional and global level, it is necessary to deepening this ongoing process. UN بالرغم من أن التعاون مع منظمات المجتمع المدني يمثل حاليا جزءا لا يتجزأ من عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي فإن من الضروري تعميق هذه الممارسة المستمرة.
    A great deal of UNDP work in the area of energy and the environment consisted of strengthening capacity to establish plans and strategies for sustainable development. UN 15 - وتمثل جزء كبير من عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الطاقة والبيئة في تعزيز القدرات من أجل وضع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Delegations commended the corporate initiative to conduct a formal assessment of UNDP work on gender by an independent team but stressed the need for immediate tangible action. UN وأطرت الوفود على مبادرة الشركات، التي تتضمن إجراء تقييم رسمي لأعمال البرنامج الإنمائي المتصلة بالشؤون الجنسانية على يد فريق مستقل، ولكنها شددت على الحاجة إلى اتخاذ إجراء فوري ملموس.
    The Administrator spoke of UNDP work in support of the post-2015 development agenda process, where it was contributing its expertise in development thinking and practice, and bringing in the perspectives of the world's peoples to the debate, via initiatives such as global consultations on the post-2015 agenda and the My World survey. UN 9 - وتكلمت مديرة البرنامج عن أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما لعملية خطة التنمية لما بعد عام 2015، حيث يُسهم البرنامج بخبرته في التفكير الإنمائي والممارسة الإنمائية، مستفيدا من منظورات شعوب العالم في المناقشة، عن طريق القيام بمبادرات مثل المشاورات العالمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والدراسة الاستقصائية المعنونة " عالمي " .
    Moreover, the integration of security considerations related to dialogue on, and the management of, natural resources has become an important dimension of UNDP work, with the organization enhancing internal network arrangements and expert capacity to provide a coherent response to the growing set of needs of this type. UN وعلاوة على ذلك، فإن دمج الاعتبارات الأمنية المتصلة بالتحاور حول الموارد الطبيعية وبإدارة هذه الموارد أصبح بعدا هاما في عمل البرنامج الإنمائي مع توسيع المنظمة للترتيبات الداخلية للتواصل الشبكي ولقدرات الخبراء من أجل الاستجابة بصورة مترابطة لمجموعة متنامية من الاحتياجات من هذا النوع.
    She highlighted UNDP contributions to key international development conferences and events, and noted the continued relevance of UNDP work in crisis prevention and recovery and in promoting good governance. UN وأبرزت مساهمات البرنامج الإنمائي في المؤتمرات والمناسبات الإنمائية الدولية الرئيسية وأشارت إلى الأهمية المتواصلة التي يتسم بها عمل البرنامج في منع الأزمات والتعافي منها وفي تعزيز الحوكمة الرشيدة.
    The Administrator thanked the delegations for the wide-ranging comments across many areas of UNDP work and reiterated the commitment of UNDP to Delivering as One. UN 14 - وشكرت مديرة البرنامج الوفود على ما أبدته من تعليقات متنوعة بشأن العديد من مجالات عمل البرنامج الإنمائي وكررت الإعراب عن التزامها بتوحيد الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more