| However, 31 per cent of unemployed women had been out of work for over a year. | UN | بيد أن نسبة 31 في المائة من العاطلات كانت خارج سوق العمل لأكثر من عام. |
| More than 80% of unemployed women who turn to the employment service offices have no specialty. | UN | وأكثر من 80 في المائة من العاطلات المتقدمات إلى دوائر التوظيف لا يحملن أي مؤهل. |
| The Committee requests that the State party strengthen special training programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتطلب اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامج تدريب خاصة لصالح فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل. |
| Programmes and schemes have been put in place so as to promote the social rehabilitation of unemployed women. | UN | وقد وضعت برامج وحلول من أجل تنشيط إعادة ادماج النساء العاطلات عن العمل في المجتمع. |
| It is should be stressed that the OP guarantees that the percentage of registered unemployed women who shall benefit from this active employment policy will be 25 per cent of the total number of unemployed women. | UN | وينبغي التأكيد على أن هذا البرنامج التشغيلي يضمن للنساء العاطلات عن العمل المسجلات للاستفادة من سياسة العمالة النشطة هذه حصة تبلغ نسبتها 25 في المائة من إجمالي عدد النساء العاطلات عن العمل. |
| Great importance is attached to vocational training and retraining of unemployed women and girls. | UN | وتولى أهمية بالغة للتدريب المهني وإعادة التدريب المهني للعاطلات عن العمل من النساء والفتيات. |
| The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف الفئات العاطلة عن العمل من النساء. |
| In 2003, 59.4 per cent of unemployed women had received professional training, and women had received 55.5 per cent of State loans and subsidies. | UN | وفي عام 2003، تلقى 59.4 في المائة من العاطلات تدريبا مهنيا، وتلقت المرأة 55.5 في المائة من القروض والإعانات التي توفرها الدولة. |
| In 2003, 59.4 per cent of unemployed women had received professional training, and women had received 55.5 per cent of State loans and subsidies. | UN | وفي عام 2003، تلقى 59.4 في المائة من العاطلات تدريبا مهنيا، وتلقت المرأة 55.5 في المائة من القروض والإعانات التي توفرها الدولة. |
| It also recommends that the Government design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women according to their percentage of the unemployed population and their skills and education. | UN | وتوصي أيضا بأن تقوم الحكومة بتصميم وتنفيذ برامج تدريب وإعادة تدريب خاصة لفئات مختلفة من العاطلات عن العمل، وفقا لنسبتهن المئوية من المتعطلين ومهارتهن وتعليمهن. |
| The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم اللجنة الطرف بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف فئات النساء العاطلات عن العمل. |
| During the period under consideration, the proportion of unemployed women was greater than that of unemployed men. | UN | 37- وكانت نسبة النساء العاطلات عن العمل في الفترة المشمولة بالتقرير أعلى من نسبة الرجال. |
| Please indicate the measures taken and envisaged to address the disproportionately high number of unemployed women in villages of Greenland. | UN | يرجى بيان التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لمعالجة الأعداد العالية بشكل غير متناسب للنساء العاطلات عن العمل في قرى غرينلاند. |
| Small businesses could help solve the problem of the high percentage of unemployed women as well as adding to the gross national product of the country. | UN | واﻷعمال الصغيرة يمكن أن تساعد في حل مشكلة ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاطلات عن العمل فضلا عن زيادة الناتج الوطني اﻹجمالي للبلد. |
| The high percentage of unemployed women was of particular concern, especially as many of them were young women. | UN | وقالت إن ارتفاع النسبة المئوية للعاطلات عن العمل مدعاة لقلق خاص، ولاسيما لأن الكثيرات منهن في سن الشباب. |
| Employment by social welfare centres (as possibilities arise) of unemployed women in household tasks; | UN | تشغيل مراكز الرعاية الاجتماعية )حسب اﻹمكانات المتاحة( للعاطلات عن العمل للقيام بخدمات منزلية؛ |
| Nearly 67 per cent of unemployed women are raising small children, and 19 per cent of them have five or more children. | UN | ويقوم ٦٧ في المائة تقريبا من النساء العاطلات بتربية أطفال صغار و ١٩ في المائة من بينهن أمهات لهن ٥ أطفال وأكثر. |
| The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف الفئات العاطلة عن العمل من النساء. |
| Since the growth of the nickel mining industry was instrumental to fuelling job creation, opportunities in construction, public works and maintenance have been dominant, and since all those jobs were traditionally held by men, the number of unemployed women has been increasing. | UN | ونظرا إلى أن نمو صناعة تعدين النيكل يساعد في تعزيز خلق فرص العمل، فإن فرص العمل في التشييد والأعمال العامة والصيانة مسيطرة، وهي وظائف شغلها جميعا تقليديا الرجال، ما يؤدي إلى تزايد عدد النساء الباطلات عن العمل. |
| In addition, the up-skilling of unemployed women who lack the required qualifications or who have qualifications that are no longer in demand in the labour market, constitutes a central activity of the PES. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يشكِّل الارتقاء بمهارات المتعطلات عن العمل اللائي يفتقرن إلى المؤهلات المطلوبة أو اللائي لديهن مؤهلات لم تعد مطلوبة في سوق العمل أحد الأنشطة الرئيسية لدائرة العمل العام. |
| In 2001, 19.6 % of unemployed women had university degrees while 13.2 % of unemployed men had this degree. | UN | وفي عام 2001 كانت نسبة الحاصلات على شهادة جامعية 19.6 في المائة من العاطلات، بينما كانت نسبة الحاصلين على تلك الشهادة 13.2 من العاطلين. |
| In 1995, 38.3 per cent of unemployed women who found work had had unemployed status for more than a year; in 2000, the corresponding figure was sharply higher, at 69.6 per cent. | UN | ففي عام 1995 كانت نسبة العاطلات اللائي وجدن عملاً بعد أكثر من عام 38.3 في المائة؛ وفي عام 2000 كانت النسبة المقابلة أعلى بكثير حيث بلغت 69.6 في المائة. |