"of unemployment benefits" - Translation from English to Arabic

    • استحقاقات البطالة
        
    • إعانات البطالة
        
    • لاستحقاقات البطالة
        
    • إعانات بطالة
        
    • إعانة البطالة
        
    • إعانة بطالة
        
    • اعانات البطالة
        
    • التعويضات بسبب
        
    The receipt of unemployment benefits also does not preclude anyone from obtaining citizenship, as these benefits are considered as legal income. UN وإن قبض استحقاقات البطالة لا يحرم أيضا أي شخص من الحصول على الجنسية ﻷن هذه الاستحقاقات تعتبر دخلا قانونيا.
    They have also eased the pain of the recession through the provision and the expansion of unemployment benefits. UN كما خففت من المعاناة المترتبة عن الركود الاقتصادي من خلال توفير استحقاقات البطالة وتوسيع نطاقها.
    Consequently, it fell under the Government of Canada's power to legislate in the area of unemployment benefits. UN وبناء عليه، يندرج هذا النظام تحت سلطة حكومة كندا لسن القوانين في مجال استحقاقات البطالة.
    Thus 200 days of employment will qualify someone for 40 days of unemployment benefits. UN وعليه فإن 200 يوم عمل تعطي الشخص الحق في 40 يوماً من إعانات البطالة.
    The standard weekly rate of unemployment benefits is ₤37.20, with an increase of ₤18.20 per week for any additional dependent adult. UN ويبلغ المعدل الأسبوعي القياسي لاستحقاقات البطالة 37.20 جنيها استرلينيا، بزيادة قدرها 18.20 جنيها استرلينيا أسبوعيا لكل معال بالغ إضافي.
    Subject matter: Receipt of unemployment benefits conditioned upon UN الموضوع: اشتراط تأدية عمل إلزامي للحصول على استحقاقات البطالة
    In any event, the threat of cancellation of unemployment benefits described in the latter conveyed the impression that no right of review was available. UN وعلى أي حال، فإن التهديد بإلغاء استحقاقات البطالة الموصوف في الفقرة السابقة يوحي بعدم وجود الحق في المراجعة.
    Any third such breach within a two year period results in a two-month non-payment of unemployment benefits. UN ويؤدي حدوث انتهاك ثالث من هذا النوع خلال فترة سنتين إلى التوقف عن دفع استحقاقات البطالة لمدة شهرين.
    Registration was particularly important for women, as it resulted in the payment of unemployment benefits and income-dependent child allowances. UN فالتسجيل مهم بشكل خاص للمرأة إذ يترتب عليه دفع استحقاقات البطالة وبدلات الأطفال المتكلين على دخلها.
    Labour mobility is often low and so adjustment will require the help of training programmes and other active labour-market policies, as well as a socially acceptable level of unemployment benefits. UN ويتسم تنقل العمالة بالانخفاض في الغالب ولذلك سيحتاج التكيف إلى مساعدة من البرامج التدريبية وسياسات سوق العمالة النشطة اﻷخرى، وكذلك توفير مستوي من استحقاقات البطالة يكون مقبولا اجتماعيا.
    60. CESCR noted with concern the obligation for recipients of unemployment benefits to take up " any acceptable job " , and the assignment of long-term unemployed persons to unpaid community service work. UN 60- ولاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق التزام المستفيدين من استحقاقات البطالة بأداء " أي عمل مقبول " وتكليف العاطلين عن العمل لفترات طويلة بأعمال خدمة مجتمعية بدون أجر.
    Because of the discontinuation of the payment of unemployment benefits to the author's son, the placement voucher became invalid as of 6 August 2009. UN وبالنظر إلى توقف دفع استحقاقات البطالة إلى ابن صاحبة البلاغ، أصبحت قسيمة التوظيف غير صالحة اعتباراً من 6 آب/أغسطس 2009.
    He was punished with withdrawal of unemployment benefits. UN وعوقب بحرمانه من استحقاقات البطالة.
    45. In January 2014, the United States reduced the duration of unemployment benefits to 26 weeks from the 73 weeks that had been temporarily implemented after the recession. UN 45 - وفي كانون الثاني/يناير 2014، خفضت الولايات المتحدة مدة تلقّي إعانات البطالة من 73 أسبوعا التي طُبّقت مؤقتا بعد فترة الركود، لتصبح 26 أسبوعا.
    The social protection of unemployed women comprises the payment of unemployment benefits to persons who have been accorded unemployed status, the upgrading of skills, retraining and vocational training, and placement in temporary paid jobs. UN وتتضمن الحماية الاجتماعية للنساء العاطلات عن العمل دفع إعانات البطالة للأشخاص الذين تنطبق عليهم حالة العاطلين عن العمل، وتحسين المهارات، وإعادة التدريب والتدريب المهني، وشغل وظائف مؤقتة لقاء أجر.
    In 2001 the ratio of unemployment benefits against the total expenditures constituted 0.39% of GDP. UN 264- وفي عام 2001 كانت النسبة بين إعانات البطالة ومجموع الإنفاق هي 0.39 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    An important means of providing income security for workers who lose their jobs is through the introduction of unemployment benefits. UN ويعد استحداث نظام لاستحقاقات البطالة من الوسائل الهامة لتأمين الدخل للعمال الذين يفقدون وظائفهم.
    The Committee also encourages the State party to increase personal coverage of unemployment benefits. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تزيد التغطية الشخصية لاستحقاقات البطالة.
    The Baha'i community faces the ongoing and systematic violation of economic, social and cultural rights, through denied access to employment, termination of pensions on religious grounds, and lack of payment of unemployment benefits. UN وتواجه الطائفة البهائية انتهاكاً مستمراً ومنظماً لحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن طريق إنكار حقهم في الحصول على عمل، وانهاء المعاشات على أساس ديني، وعدم دفع إعانات بطالة.
    The allowance corresponds to the maximum amount of unemployment benefits and may be paid as a refund to employers who chose to pay a full salary to their employees during education/training. UN وهذه العلاوة تساوي أقصى استحقاقات إعانة البطالة ويمكن تسديدها إلى أصحاب العمل الذين يقبلون دفع مرتب كامل لموظفيهم أثناء فترة التدريب أو التعليم.
    - Act 36/1999, of 18 October, on the granting of unemployment benefits and guarantees for integration into society and the labour market of offenders who are drug addicts UN - القانون 36/1999 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر، الخاص بمنح إعانة بطالة وضمانات للإدماج الاجتماعي - العمالي للأحداث مدمني المخدرات.
    Daily cash benefits during unemployment, sickness, maternity leave and adoption are regarded as equivalent to income from work for the calculation of unemployment benefits. UN وفي حساب اعانات البطالة تعتبر اﻹعانات النقدية اليومية التي يحصل عليها الطالب بمناسبة البطالة والمرض واجازة اﻷمومة والتبني معادلة للدخل من العمل.
    16. Please provide information on the extent of coverage of unemployment benefits in the State party. Please also provide statistics on recipients of unemployment benefits, disaggregated by sector of activity. UN 16- تقديم معطيات حول التغطية المضمونة من خلال التعويضات بسبب فقدان العمل لأسباب اقتصادية في الدولة الطرف، بالإضافة إلى تقديم إحصائيات حول المستفيدين من هذه التعويضات بحسب مجالات نشاطاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more