"of unfunded liabilities" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات غير الممولة
        
    • للالتزامات غير الممولة
        
    • الخصوم غير الممولة
        
    • الالتزامات غير المموَّلة
        
    A UN system-wide solution was being sought to address the issue of unfunded liabilities. UN ثمة سعي للوصول إلى حل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة.
    A UN system-wide solution was being sought to address the issue of unfunded liabilities. UN ثمة سعي للوصول إلى حل على صعيد منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة.
    In addition, the issue of unfunded liabilities for end-of-service and post-retirement benefits remained unresolved. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال مسألة الالتزامات غير الممولة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد دون حل.
    In accordance with Programme and Budget Committee conclusion 2000/2 an actuarial study to determine the financial impact of the after-service health insurance was carried out, which shows the present level of unfunded liabilities to be $36.7 million. UN ووفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2000/2 أجريت دراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي للتأمين الصحي ما بعد الخدمة، وهي تبين المستوى الحالي للالتزامات غير الممولة وتبلغ 36.7 مليون دولار.
    In addition, UNFPA proposes to continue to bridge the gap of unfunded liabilities for after-service health insurance. UN يضاف إلى ذلك أن الصندوق يقترح مواصلة سد فجوة الخصوم غير الممولة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة.
    They also include provisions for after-service health insurance and for bridging the gap of unfunded liabilities for staff entitlements and operating-cost adjustments resulting from inflation. UN وتشمل هذه الزيادات أيضاً مخصصات للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة، ولسد فجوة الالتزامات غير الممولة لاستحقاقات الموظفين، وتسويات تكاليف التشغيل الناتجة عن التضخم.
    The increasing percentage of unfunded liabilities increases the risk that the organization may not be able to meet its future employee end of service obligations. UN ويُذكر أن تزايد نسبة الالتزامات غير الممولة يعظم مخاطر عجز المنظمة في المستقبل عن الوفاء بواجباتها المتعلقة بانتهاء خدمة موظفيها.
    The increasing percentage of unfunded liabilities increases the risk that the organization may not be able to meet its future employee end-of-service obligations. UN وتزايد نسبة الالتزامات غير الممولة يعظم من مخاطر عجز المنظمة في المستقبل عن الوفاء بواجباتها المتعلقة بانتهاء خدمة موظفيها.
    As most United Nations system organizations would be required to deal with this issue of unfunded liabilities upon adoption of IPSAS, a system-wide solution is being sought by the United Nations, as the lead organization on the subject. UN ولما كانت معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ستضطر إلىمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة لدى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن الأمم المتحدة، باعتبارها المنظمة الرائدة في هذا الشأن، تسعى إلى التماس حلّ في هذا الشأن على صعيد المنظومة.
    32. The Board reiterates its recommendation that the Centre address, in conjunction with the United Nations Secretariat and with proper funding, the issue of unfunded liabilities for end-of-service and post-retirement benefits. UN 32 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يقوم المركز، بالاشتراك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وبتمويل مناسب، بمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    144. In paragraph 32 of its report, the Board reiterated its recommendation that ITC address, in conjunction with the United Nations Secretariat and with proper funding, the issue of unfunded liabilities for end-of-service and post-retirement benefits. UN 144- في الفقرة 32 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن يقوم المركز، بالاشتراك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وبتمويل مناسب، بمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    In note 2(w)(iii) of the financial statements, it is disclosed that the level of unfunded liabilities, as determined by the actuarial study, as at December 2003 is EUR36.0 million. UN وتبيّن الملاحظة 2 (ث) `3` الملحقة بالبيانات المالية إلى أنّ مقدار الالتزامات غير الممولة بلغ في كانون الأول/ديسمبر 2003، بحسب الدراسة الأكتوارية، 36 مليون يورو.
    145. Comment by the Administration. So far, the only action taken by the United Nations Secretariat to address the issue of unfunded liabilities has been the preparation of a report on the funding of after-service health insurance benefits, for consideration by the General Assembly. UN 145- تعليقات الإدارة - الإجراء الوحيد الذي اتخذته الأمانة العامة للأمم المتحدة حتى الآن لمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة هو إعداد تقرير عن تمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    (b) Address, in conjunction with the United Nations Secretariat and with proper funding, the issue of unfunded liabilities for end-of-service and post-retirement benefits (para. 32); UN (ب) معالجة مسألة الالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، وذلك بالاشتراك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي إطار التمويل الملائم (الفقرة 32)؛
    According to the updated valuation, the level of unfunded liabilities as at 31 December 2005 was Euro69.6 million ($82.3 million based on the period end exchange rate). UN ووفقا لهذا التقييم المحدَّث، وصل مستوى الالتزامات غير الممولة حتى كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 69.6 مليون يورو (82.3 مليون دولار بسعر الصرف في نهاية الفترة).
    Consequently, although the level of reserves and fund balances at the end of the financial period was higher in 2005 than in 2003 (showing a 53 per cent increase), the share of non-earmarked reserves decreased sharply and the issue of unfunded liabilities remained unsolved (see table 4). UN لذلك، فرغم أن مستوى أرصدة الاحتياطيات والصناديق في نهاية الفترة المالية كان أعلى عام 2005 منه في عام 2003 (مشيراً إلى زيادة بنسبة 53 في المائة)، فإن حصة الاحتياطي غير المخصص انخفضت بحدة وبقيت مسألة الالتزامات غير الممولة دون حل (انظر الجدول 4).
    According to the updated valuation, the level of unfunded liabilities as at 31 December 2005 is Euro69.6 million ($82.3 million based on the period end exchange rate). UN ووفقا لهذا التقييم المحدَّث، وصل مستوى الالتزامات غير الممولة حتى كانون الأول/ ديسمبر 2005 إلى 69.6 مليون يورو (82.3 مليون دولار بسعر الصرف في نهاية الفترة).
    In accordance with Programme and Budget Committee conclusion 2000/2 an actuarial study to determine the financial impact of the after-service health insurance was carried out, which shows the present level of unfunded liabilities to be $39.4 million. UN ووفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2000/2 أجريت دراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي للتأمين الصحي ما بعد الخدمة، وهي تبين المستوى الحالي للالتزامات غير الممولة وتبلغ 39.4 مليون دولار.
    In accordance with Programme and Budget Committee conclusion 2000/2, an actuarial study to determine the financial impact of the after-service health insurance was carried out, which shows the present level of unfunded liabilities as at December 2002 to be Euro47.3 million. UN ووفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2000/2، أجريت دراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بينت أن المستوى الحالي للالتزامات غير الممولة حتى كانون الأول/ديسمبر 2002 يبلغ 47.3 مليون يورو.
    In accordance with Programme and Budget Committee conclusion 2000/2, a detailed actuarial study to determine the financial impact of the after-service health insurance was carried out, which showed the level of unfunded liabilities as at December 2003 to be Euro36.0 million ($44.9 million based on the year-end exchange rate). UN ووفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2000/2، أجريت دراسة اكتوارية مفصلة لتحديد الأثر المالي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تبين منها أن الحجم الحالي للالتزامات غير الممولة حتى كانون الأول/ديسمبر 2003 بلغ 36 مليون يورو (44.9 مليون دولار بسعر الصرف في نهاية السنة).
    20. The decision of the General Assembly, in its resolution 58/153, to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem is solved has not removed the issue of unfunded liabilities. UN 20 - ولم يؤد ما قررتـه الجمعية العامة، في قرارها 58/153 من إزالة القيـد الزمنـي المتعلق بالإبقاء على المفوضية، حسبما ورد في قرارها 57/186، وأن يجري الإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين، إلى إزالة مسألــة الخصوم غير الممولة.
    A United Nations system-wide solution is being sought to address the issue of unfunded liabilities. UN والسعي جار لإيجاد حل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمسألة الالتزامات غير المموَّلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more