"of unhcr's role" - Translation from English to Arabic

    • لدور المفوضية
        
    • دور المفوضية
        
    • بدور المفوضية
        
    • المفوضية بدورها
        
    • للدور الذي قامت به
        
    • دور مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    An independent evaluation of UNHCR's role in strengthening national NGOs; UN :: تقييم مستقل لدور المفوضية في تعزيز المنظمات غير الحكومية الوطنية؛
    A joint evaluation of UNHCR's role in relation to nationality and statelessness issues; UN :: تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية؛
    This entails communicating a compelling vision of UNHCR's role in addressing the challenges of forced displacement and drawing attention to impact on the ground. UN وينطوي ذلك على إيصال رؤية مؤثرة لدور المفوضية في التصدي لتحديات التشريد القسري ولفت الانتباه إلى الأثر على أرض الواقع.
    In association with DIPS, the Service has been undertaking follow-up to the evaluation of UNHCR's role in relation to human trafficking. UN وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر.
    At the time of writing, PDES was planning to undertake a review of UNHCR's role in assisted voluntary return programmes. UN ووقت إعداد التقرير، كانت الدائرة تعتزم استعراض دور المفوضية في برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة.
    Appreciation of UNHCR's role in facilitating this process was noted, and it was hoped that strong financial support for implementation of the programme would be confirmed at an upcoming donor conference in Sarajevo. UN وأشيدَ بدور المفوضية في تيسير هذه العملية، وأُعرِب عن الأمل في أن يتأكد الدعم المالي القوي لتنفيذ البرنامج في مؤتمر قادم للمانحين في سراييفو.
    As part of the fulfilment of UNHCR's role and responsibilities within the United Nations humanitarian system's cluster approach, the requirements laid out in this document will also feed into collaborative assessment and planning processes. UN وفي إطار اضطلاع المفوضية بدورها ومسؤولياتها وفق نهج منظومة الأمم المتحدة المتعلق بالجانب الإنساني، سوف تدرج أيضاً المتطلبات المحددة في هذه الوثيقة في عمليات التقييم والتخطيط التعاونية.
    Relations between UNHCR and the Government of Eritrea were strengthened, not only as a consequence of the Office's involvement with returnees and refugees in the country, but also as a result of UNHCR's role in the inter-agency response to the IDP crisis in 2000-2001. UN وتم تعزيز العلاقات بين المفوضية وحكومة إريتريا لا بسبب معالجة المفوضية لشؤون العائدين واللاجئين في البلاد فحسب، بل أيضاً نتيجة للدور الذي قامت به في الاستجابة المشتركة بين الوكالات لأزمة الأشخاص المشردين داخلياً في الفترة 2000-2001.
    In addition, PDES has published an analysis of UNHCR's role in the refugee protection regime, focusing on the means and methods that the Office can employ in encouraging States to respect the founding principles of that regime. Another PDES study examined the protection of forced migrants in Islamic law. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت الدائرة تحليلاً لدور المفوضية في نظام حماية اللاجئين، مع التركيز على الوسائل والطرق التي يمكن أن تلجأ إليها المفوضية في تشجيع الدول على احترام المبادئ التأسيسية لذلك النظام.
    Working closely with the Regional Bureau for Asia, PDES also completed a strategic review of UNHCR's role in the Afghan refugee situation. UN وأكملت الدائرة كذلك، بعملها الوثيق مع المكتب الإقليمي لآسيا، استعراضاً استراتيجياً لدور المفوضية فيما يخص وضع اللاجئين الأفعان.
    At the same time, PDES will undertake a review of UNHCR's role in protection and the rule of law in post-conflict and transitional situations. UN وستجري الدائرة، في الوقت ذاته، استعراضاً لدور المفوضية في حماية وسيادة القانون بعد انتهاء حالات الصراع وفي الحالات الانتقالية.
    These include a global review of UNHCR's role in protracted refugee situations, which has been undertaken in close consultation with the Reintegration and Local Settlement Section and the Regional Bureau for Africa. UN وتشمل هذه المشاريع استعراضاً شاملاًً لدور المفوضية في حالات اللجوء التي طال أمدها، نفذ بالتشاور الوثيق مع قسم إعادة الإدماج والتوطين المحلي والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    PDES also completed a global analysis of UNHCR's role in the return and reintegration of internally displaced people and a paper focusing on the role of refugees in peacebuilding processes in countries of origin. UN وأنهت الدائرة أيضاً تحليلاً شاملاً لدور المفوضية في عودة المشردين داخلياً وإعادة إدماجهم وورقة تركز على دور اللاجئين في عمليات بناء السلام في البلدان الأصلية.
    Most recently, the Service has completed reviews of UNHCR's role in Morocco and southern Africa, following similar and earlier reviews in the Spanish Canary Islands and southern Italy. UN ومؤخراً، أنهت الدائرة استعراضات لدور المفوضية في المغرب والجنوب الأفريقي، عقب استعراضات مماثلة وسابقة في جزر كناري الإسبانية وجنوبي إيطاليا.
    23. At the request of the Executive Office, PDES commissioned an independent evaluation of UNHCR's role in recent natural disasters. UN 23- بناء على طلب من المكتب التنفيذي، كلفت الدائرة جهة معينة بإجراء تقييم مستقل لدور المفوضية في الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    The evaluation formed part of a broader and longer-term review of UNHCR's role in maintaining security in and the humanitarian nature of refugee-populated areas. UN وشكلت عملية التقييم جزءاً من استعراض أوسع نطاقاً وأطول أجلاً لدور المفوضية في صون الأمن والمحافظة على الطبيعة الإنسانية للمناطق المأهولة باللاجئين.
    11. PDES has managed an independent evaluation of UNHCR's role in preventing and responding to sexual and gender-based violence in situations of human displacement. UN 11- أشرفت دائرة وضع السياسات والتقييم على تقييم مستقل لدور المفوضية في منع العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس والاستجابة لهذه المسألة في حالات نزوح السكان.
    Part I provides an overview of UNHCR's role, the persons of concern, resources and expenditures in 2006 and 2007, as well as a summary of the 2008 and 2009 proposed budgets. UN ويقدم الجزء الأول عرضاً عاماً عن دور المفوضية والأشخاص الذين تعنى بهم، والموارد والنفقات في عامي 2006 و2007، فضلاً عن ملخص للميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009.
    11. There was general support for various aspects of UNHCR's role in repatriation operations, as described in the paper. UN 11- وكان هناك تأييد واسع النطاق لمختلف جوانب دور المفوضية في عمليات العودة إلى الوطن، على نحو ما وُصف في الورقة.
    Such intensive inter-agency cooperation, in the context of the Afghan crisis, provided an opportunity to place humanitarian, refugee and IDP issues on the agenda, bringing greater visibility and awareness of UNHCR's role in humanitarian affairs before military and political bodies responsible for key negotiations and interventions. UN وأتاح هذا التعاون المكثف المشترك بين الوكالات في سياق الأزمة الأفغانية فرصة لطرح المسائل الإنسانية وقضايا اللاجئين والمشردين داخلياً في جدول الأعمال، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة التعريف والوعي بدور المفوضية في القضايا الإنسانية أمام هيئات عسكرية وسياسية مسؤولة عن المفاوضات وعمليات التدخل الرئيسية.
    The High Commissioner will participate in a panel discussion A panel discussion on the subject of UNHCR's role in support of the inter-agency collaborative response to internally displaced persons will be held on the afternoon of Monday 3 October. UN وستُجرى مناقشة للخبراء بشأن دور مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في دعم الاستجابة التعاونية المشتركة بين الوكالات لوضع الأشخاص المشردين داخلياً، وستُجرى هذه المناقشة بعد ظهر يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more