"of unhcr's work" - Translation from English to Arabic

    • عمل المفوضية
        
    • لعمل المفوضية
        
    Staff security has always been a feature of UNHCR's work. UN وقد شكل أمن الموظفين على الدوام سمةً من سمات عمل المفوضية.
    In addition, the new budget structure would further enhance the efficiency and efficacy of UNHCR's work while deepening understanding of that work among its partners. UN وسيسمح الهيكل الجديد للميزانية بتعزيز فعالية عمل المفوضية والتعريف على نحو أفضل بعملها بين شركائها.
    She explained that the AGD approach is integral to all aspects of UNHCR's work and a core aspect of its accountability to populations of concern. UN وأوضحت أن هذا النهج يشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع جوانب عمل المفوضية وجانباً رئيسياً من جوانب مساءلتها أمام السكان المشمولين باختصاصها.
    He concluded by expressing appreciation for member States' support of UNHCR's work during this challenging time. UN واختتم كلمته بالإعراب عن تقديره للدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء لعمل المفوضية خلال هذه الفترات العصيبة.
    This will be followed by a number of case studies of UNHCR's work with urban refugees in selected field locations. UN وسيتلو ذلك عددا من الدراسات الافرادية لعمل المفوضية مع لاجئي المناطق الحضرية في مواقع ميدانية مختارة.
    42. The Director stressed that the nature of UNHCR's work required a balance between predictability and flexibility. UN 42- وشدد المدير على أن طبيعة عمل المفوضية تتطلب توازناً بين القدرة على التنبؤ والمرونة.
    35. The nature of UNHCR's work requires the movement of staff from one location to another. UN 35- إن طبيعة عمل المفوضية تتطلب تنقل الموظفين من موقع عمل إلى آخر.
    Thus, the cornerstone of UNHCR's work in Europe is vested in the region's far-reaching strategic importance and influence on the Office's global interests, notably in the areas of protection, advocacy and fund-raising. UN وهكذا، يكمن جوهر عمل المفوضية في أوروبا في أهمية المنطقة الاستراتيجية البعيدة المدى وتأثيرها على مصالح المكتب العالمية وخاصة في مجالات الحماية والدعوة وجمع الأموال.
    Develop and support national societies to raise awareness of UNHCR's work and the needs of displaced persons and support for UNHCR's work on their behalf. UN تطوير ودعم المجتمعات المحلية في رفع مستوى الوعي بالعمل الذي تقوم به المفوضية واحتياجات النازحين ومساندة عمل المفوضية لفائدتهم.
    25. A general commitment to burden-sharing already exists within the international community, and this underpins all of UNHCR's work. UN ٥٢- يوجد بالفعل في المجتمع الدولي تعهد عام بتقاسم اﻷعباء، وهذا يدعم أساس كافة أوجه عمل المفوضية.
    It presents a range of options to consider for the establishment of a more rational and humane approach to this small but complex area of UNHCR's work. UN وتقدم الدراسة مجموعة من الخيارات من أجل وضع نهج أرشد وأكثر إنسانية إزاء هذا المجال الصغير إلا أنه مجال معقد في عمل المفوضية.
    The underlying assumption in support of regionalization is that the nature of UNHCR's work with displaced populations often requires close coordination between country offices across regions. UN والافتراض الأساسي فيما يتعلق بدعم الهيكلة الإقليمية يقوم على أن طابع عمل المفوضية المتصل بالمشردين غالبا ما يتطلب التنسيق بصورة وثيقة بين المكاتب الميدانية في جميع أنحاء الأقاليم المعنية.
    NGOs are playing an increasingly important role in all areas of UNHCR's work - particularly in the continuum from humanitarian to development assistance and durable solutions. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية بدور متزايد الأهمية في جميع مجالات عمل المفوضية - وبخاصة في سلسلة المراحل المتراوحة بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية والحلول الدائمة.
    Consultations with donors have also become a regular feature of UNHCR's work on budget issues, giving advance warning of anticipated shortfalls in order to limit the adverse repercussions on beneficiaries of sudden budget cuts, and maintain the confidence of UNHCR's partners who are responsible for implementing its programmes. UN كذلك أصبحت المشاورات مع المانحين سمة ثابتة في عمل المفوضية بشأن مسائل الميزانية، تعطى إنذاراً مبكراً بنواحي العجز المتوقعة من أجل الحد من الانعكاسات السلبية على المستفيدين للاقتطاعات المفاجئة في الميزانية، وتحافظ على ثقة شركاء المفوضية المسؤولين عن تنفيذ برامجها.
    Consultations with donors have also become a regular feature of UNHCR's work on budget issues, giving advance warning of anticipated shortfalls in order to limit the adverse repercussions on beneficiaries of sudden budget cuts, and maintain the confidence of UNHCR's partners who are responsible for implementing its programmes. UN كذلك أصبحت المشاورات مع المانحين سمة ثابتة في عمل المفوضية بشأن مسائل الميزانية، تعطى إنذاراً مبكراً بنواحي العجز المتوقعة من أجل الحد من الانعكاسات السلبية على المستفيدين للاقتطاعات المفاجئة في الميزانية، وتحافظ على ثقة شركاء المفوضية المسؤولين عن تنفيذ برامجها.
    This will be followed by a number of case studies of UNHCR's work with urban refugees in selected field locations. UN وسيتلو ذلك عدد من الدراسات اﻹفرادية لعمل المفوضية مع لاجئي المناطق الحضرية في مواقع ميدانية مختارة.
    The Director expressed appreciation for member States' support of UNHCR's work and concluded with a renewed call for strengthened international cooperation and solidarity. UN وأعرب المدير عن تقديره للدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء لعمل المفوضية وختم بتجديد الدعوة إلى تعزيز التعاون والتضامن الدوليين.
    The Office's support in helping the Government of Greece with the current challenges of irregular migration and asylum management was singled out as an example of the added value of UNHCR's work in this respect. UN واعتُبر دعمُ المفوضية لحكومة اليونان لمساعدتها على مواجهة التحديات الراهنة التي تطرحها الهجرة غير الشرعية وإدارة اللجوء مثالاً على القيمة المضافة لعمل المفوضية في هذا المجال.
    In this context, EPAU has supported an assessment of UNHCR's work in this domain, sponsored by two Executive Committee members and undertaken by the Women's Commission on Refugee Women and Children. UN وفي هذا الصدد، دعمت وحدة التقييم وتحليل السياسات تقييما لعمل المفوضية في هذا المجال، تولى رعايته عضوان من أعضاء اللجنة التنفيذية وقامت بتنفيذه اللجنة النسائية المعنية باللاجئات والأطفال اللاجئين.
    9. With regard to shrinking asylum space, one group of countries noted that the right to asylum continues to be a basic tenet of UNHCR's work. UN 9 - وفيما يتعلق بتضاؤل فضاء اللجوء، لاحظت مجمـوعة مـن البلدان أن حق اللجوء لا يزال أحد المبادئ الأساسية لعمل المفوضية.
    49. This part of the report covers some key aspects of UNHCR's work in partnership with United Nations coordination bodies, bilaterally within the United Nations system and other international organizations, and with NGOs. UN 49- يغطي هذا الجزء من التقرير بعض الجوانب الرئيسية لعمل المفوضية بالشراكة مع هيئات تنسيقية ثنائية داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع منظمات دولية أخرى، ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more