"of unicef work" - Translation from English to Arabic

    • عمل اليونيسيف
        
    • أعمال اليونيسيف
        
    • لعمل اليونيسيف
        
    • العمل الذي تضطلع به اليونيسيف
        
    • ﻷعمال اليونيسيف
        
    • لأعمال اليونيسيف
        
    Child protection strategies were an integral part of UNICEF work in Sudan. UN وتعد استراتيجيات حماية الطفل جزءا لا يتجزأ من عمل اليونيسيف في السودان.
    The outcome would serve to focus much of UNICEF work for the next three years. UN وستساعد النتائج على أن يكون قدر كبير من عمل اليونيسيف مركزا خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    Alliances with sports organizations and sports activities form part of UNICEF work in over 80 countries. UN ويعتبر تشكيل التحالفـات مع المنظمات الرياضية والأنشطة الرياضية جزءا من عمل اليونيسيف في أكثر من 80 بلدا.
    The document described new opportunities for ensuring the integration of a gender perspective in the emerging focus of UNICEF work in the next century. UN وتتضمن الوثيقة وصفا للفرص الجديدة لكفالة إدماج منظور نوع الجنس في موضع التركيز اﻵخذ في الظهور في أعمال اليونيسيف في القرن المقبل.
    Prevention of violence within the family has also been addressed as part of UNICEF work on family care practices and through communication campaigns. UN وقد عولج أيضا منع العنف داخل الأسر كجزء من أعمال اليونيسيف بشأن ممارسات الرعاية الأسرية ومن خلال حالات الاتصال.
    She also emphasized that the recovery policy was not just an accounting issue, but a fundamental issue of UNICEF work in support of children. UN كما أكدت أن سياسة استرداد التكاليف ليست مسألة محاسبية فقط، ولكنها مسألة أساسية لعمل اليونيسيف في مجال دعم الطفولة.
    She also emphasized that the recovery policy was not just an accounting issue, but a fundamental issue of UNICEF work in support of children. UN كما أكدت أن سياسة استرداد التكاليف ليست مسألة محاسبية فقط، ولكنها مسألة أساسية لعمل اليونيسيف في مجال دعم الطفولة.
    2. The objective of the visit was to gain a first-hand understanding of UNICEF work at the country level. UN 2 - وكان الغرض من الزيارة تكوين فكرة مباشرة عن العمل الذي تضطلع به اليونيسيف على الصعيد القطري.
    The outcome would serve to focus much of UNICEF work for the next three years. UN وستساعد النتائج على أن يكون قدر كبير من عمل اليونيسيف مركّزا خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    On the issue of security, the Regional Director stated that the very nature of UNICEF work put its staff on the front line. UN وذكر المدير الإقليمي فيما يتعلق بمسألة الأمن أن طبيعة عمل اليونيسيف ذاتها تضع الموظفين على الخط الأمامي.
    The Special Session was also the focus of UNICEF work throughout the year in terms of partnerships and information, communication and advocacy. UN وكانت الدورة الاستثنائية أيضا محورا تركز حوله عمل اليونيسيف خلال السنة بالنسبة للشراكات والإعلام، والاتصال والدعوة.
    A synthesis of evaluation findings was prepared on the subject of UNICEF work in protecting children from violence. UN وتم إعداد تجميع لنتائج التقييمات المتعلقة بموضوع عمل اليونيسيف في مجال حماية الأطفال من العنف.
    The former applies to all children, and the principle of non-discrimination as articulated in its article 2 is at the core of UNICEF work. UN فالاتفاقية الأولى تنطبق على جميع الأطفال، ومبدأ عدم التمييز، كما يرد في مادتها الثانية، يتنزّل في صميم عمل اليونيسيف.
    Coordination of UNICEF work with the Palestinian Authority was stressed by two delegations. UN وشدد وفدان على تنسيق عمل اليونيسيف مع السلطة الفلسطينية.
    190. Programming in circumstances of political instability probably will remain an important feature of UNICEF work. UN ١٩٠ - والبرمجة في ظروف عدم الاستقرار السياسي قد تغدو سمة هامة من سمات عمل اليونيسيف.
    Consistently missing in the principal or significant categories were KRAs in the areas of child nutrition and health, two of the largest technical areas of UNICEF work. UN وكانت نتائج المجالات الرئيسية التي ظلت مفقودة في الفئة الرئيسية أو الكبيرة تتمثل في مجاليّ تغذية الطفل والصحة، وهما من أكبر المجالات التقنية في عمل اليونيسيف.
    The relationship of UNICEF work to the wider agenda of poverty alleviation and poverty eradication will also be reviewed in the context of the World Summit for Social Development to be held in 1995. UN كما ستستعرض العلاقة بين أعمال اليونيسيف وجدول اﻷعمال اﻷوسع نطاقا المتعلق بتخفيف الفقر والقضاء عليه، في سياق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في عام ٥٩٩١
    The transformations that occurred and continue to occur in the social, economic and political environment of the world might entail a further refocusing and restructuring of UNICEF work in external relations, building on the findings of the internal evaluation of the sector conducted in 1989 and the results of the proposed in-house review. UN والتحولات التي وقعت، والتي ما زالت تقع، في بيئة العالم الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، قد تستوجب مزيدا من إعادة تركيز وهيكلة أعمال اليونيسيف في مجال العلاقات الخارجية، وذلك في إطار الاستناد إلى نتائج التقييم الداخلي للقطاع، الذي اضطلع به في عام ١٩٨٩، إلى جانب نتائج المراجعة الداخلية المقترحة.
    This could build on the best practice of UNICEF work with the Committee on the Rights of the Child. UN ويمكن الاستفادة في ذلك من أفضل الممارسات لعمل اليونيسيف مع لجنة حقوق الطفل.
    This could build on the best practice of UNICEF work with the Committee on the Rights of the Child. UN ويمكن لذلك الاستفادة من أفضل الممارسات لعمل اليونيسيف مع لجنة حقوق الطفل.
    The Executive Director added that insecurity was a reality of UNICEF work. UN ٤٤٦ - وأضافت المديرة التنفيذية قولها إن حالة انعدام اﻷمن هي حقيقة واقعة بالنسبة ﻷعمال اليونيسيف.
    The Executive Director said that the newly revised Core Commitments for Children in emergencies would become a stronger feature in the next plan, to increase the understanding and predictability of UNICEF work. UN فقالت المديرة التنفيذية إن الالتزامات العامة الأساسية المنقحة إزاء الأطفال في حالات الطوارئ ستكون سمة أقوى في الخطة المقبلة من أجل زيادة الفهم لأعمال اليونيسيف وقابليتها للتنبؤ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more