"of unido's services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات اليونيدو
        
    • لخدمات اليونيدو
        
    Particular emphasis is paid to maintain the alignment of UNIDO's services with the Millennium Development Goals. UN ويولى اهتمام خاص للمحافظة على اتساق خدمات اليونيدو مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    And the impact of UNIDO's services will be limited by the resources available. UN وقالت إنّ مفعول خدمات اليونيدو سيتحدد بمقدار الموارد المتاحة.
    In any case, the States concerned should not be further penalized or deprived of UNIDO's services. UN وعلى أي حال، ينبغي عدم استمرار معاقبة الدول المعنية أو حرمانها من خدمات اليونيدو.
    This process will involve the adoption of a number of measures aimed at enhancing the programmatic content of UNIDO's services and strengthening the efficiency and effectiveness of their delivery in accordance with the specific needs and priorities of its Member States and other stakeholders. UN وسوف تنطوي هذه العملية على اعتماد عدد من التدابير الهادفة إلى تعزيز المحتوى البرنامجي لخدمات اليونيدو وتعزيز كفاءة إنجازها وفعاليته، وذلك وفقا لما للدول الأعضاء فيها وسائر أصحاب المصلحة من احتياجات وأولويات محددة.
    To provide a range of important cross-cutting services, including industrial research and statistics, the promotion of strategic partnerships, support for South-South Cooperation and the special requirements of LDCs, as well as ensuring the country-level and regional coherence of UNIDO's services. UN تقديم طائفة من الخدمات الجامعة الهامة، تشمل البحوث والإحصاءات الصناعية، وترويج الشراكات الاستراتيجية، ودعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، فضلا عن ضمان الاتساق القُطري والإقليمي لخدمات اليونيدو.
    Welcoming the South African delegation, he expressed the hope that the country, which represented both the developed and the developing world, would not only be a recipient of UNIDO's services but also be in a position to provide assistance. UN ورحب بوفد جنوب افريقيا معربا عن أمله في ألا يكون هذا البلد، الذي يمثل العالم المتقدم والنامي على السواء، مجرد بلد يتلقى خدمات اليونيدو فحسب وانما بلد قادر على تقديم المساعدة أيضا.
    The procedural and methodological changes, meanwhile, will be aimed at drawing the appropriate conclusions from the experience of the recent past with a view to improving the provision of UNIDO's services in terms of coverage, efficiency and effectiveness. UN وستهدف التعديلات الإجرائية والمنهجية، في الوقت نفسه، إلى استخلاص الاستنتاجات المناسبة من خبرة الماضي القريب بغية تحسين تقديم خدمات اليونيدو من حيث التغطية والكفاءة والفعالية.
    At another level, and more importantly, the strategy also aimed to promote the increased internal coordination and teamwork needed to generate the desired growth in the volume and developmental impact of UNIDO's services. UN والأهم من ذلك، تهدف الاستراتيجية أيضا في الشق الآخر منها إلى تشجيع زيادة التنسيق والعمل الجماعي على الصعيد الداخلي اللازمين لإحداث النمو المنشود في حجم خدمات اليونيدو وأثرها الإنمائي.
    Over the longer term, however, it is anticipated that the future growth of UNIDO's services, as demanded and required by the Member States, will require additional investments in the Organization. UN غير أنه يتوقع، على المدى الأبعد، أن يتطلب نمو خدمات اليونيدو في المستقبل استثمارات إضافية في المنظمة، استنادا إلى متطلبات الدول الأعضاء واحتياجاتها.
    In both areas, the corporate strategy provides for UNIDO's focus on LDCs and the poor to continue to be stressed and sharpened, and for the environmental sustainability of industrial development to remain an essential ingredient of UNIDO's services. UN وفي كلا المجالين، تتيح الاستراتيجية المؤسسية أن تواصل اليونيدو تشديد وتدقيق تركيزها على أقل البلدان نموا والفقراء، وأن تظل الاستدامة البيئية للتنمية الصناعية مكوّنا أساسيا في خدمات اليونيدو.
    In both areas, the corporate strategy provides for UNIDO's focus on the least developed countries (LDCs) and the poor to continue to be stressed and sharpened, and for the environmental sustainability of industrial development to remain an essential ingredient of UNIDO's services. UN وفي كلا المجالين، تقضي الاستراتيجية المؤسسية بأن تواصل اليونيدو تشديد وتدقيق تركيزها على أقل البلدان نموا وعلى الفقراء، وأن تظل الاستدامة البيئية للتنمية الصناعية عنصرا أساسيا في خدمات اليونيدو.
    Similarly, the delivery mechanisms of UNIDO's services described above have also been left unchanged in the MTPF for 2006-2009. UN وبالمثل، فإن آليات تنفيذ خدمات اليونيدو المبينة أعلاه تركت أيضا دون تغيير في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    " Noting the recent document on the corporate strategy, aiming in particular at a higher impact of UNIDO's services in the field, UN " وإذ ينوّه بالوثيقة المتعلقة بالاستراتيجية المؤسسية التي صدرت مؤخرا، والتي تستهدف بوجه خاص تعزيز أثر خدمات اليونيدو في الميدان،
    " 3. Approves the Organization's proposal to focus its services in a selected number of priority areas as outlined in document GC.10/14, thus enhancing the impact of UNIDO's services in the field. " UN " 3- يوافق على اقتراح المنظمة تركيز خدماتها في عدد معين من المجالات ذات الأولوية، حسبما هو مبين في الوثيقة GC.10/14، مما يعزز أثر خدمات اليونيدو في الميدان.
    " 4. Approves the Organization's proposal to focus its services on a selected number of priority areas as outlined in document GC.10/14, thus enhancing the impact of UNIDO's services in the field; UN " 4- يوافق على اقتراح المنظمة تركيز خدماتها على عدد معين من المجالات ذات الأولوية، حسبما هو مبين في الوثيقة GC.10/14، مما يعزز أثر خدمات اليونيدو في الميدان؛
    5. Approves the Organization's proposal to focus its services on a selected number of priority areas as outlined in document GC.10/14, thus enhancing the impact of UNIDO's services in the field; UN 5- يوافق على اقتراح المنظمة تركيز خدماتها على عدد معين من المجالات ذات الأولوية، حسبما هو مبين في الوثيقة GC.10/14، مما يعزز أثر خدمات اليونيدو في الميدان؛
    Given the limited availability of funding for technical cooperation activities from the regular budget of UNIDO, as defined by the Constitution, the mobilization of extrabudgetary funding for the delivery of UNIDO's services is imperative. UN 2- ونظرا لمحدودية الأموال المتاحة لأنشطة التعاون التقني من ميزانية اليونيدو العادية، على النحو المحدد في الدستور، فلا بد من حشد أموال من خارج الميزانية من أجل تنفيذ خدمات اليونيدو.
    As the expected country-level outcomes of the programme components and expected impact of UNIDO's services remain in place in the adjusted MTPF, these continue to guide the results framework of the proposed present document and will form the basis of results capturing in the ERP system. UN وبما أن النتائج القُطرية المتوقّعة للمكوّنات البرنامجية والأثر المتوقّع لخدمات اليونيدو تبقى قائمة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المعدل فإنها تظل توجه إطار نتائج هذه الوثيقة المقترحة وستشكل أساس إدراج النتائج في نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    As the expected country-level outcomes of the programme components and expected impact of UNIDO's services remain in place in the adjusted MTPF, these continue to guide the results framework of the proposed programme and budgets, and were intended to form the basis of results capturing in the ERP system. UN وبما أن النتائج القُطرية المتوقّعة للمكوّنات البرنامجية والأثر المتوقّع لخدمات اليونيدو قد أبقي عليها في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المعدل، فإنها تظل توجه إطار نتائج مقترحات البرنامج والميزانيتين، ويتمثل الغرض منها في إرساء الأساس لاستخلاص النتائج في نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    The Medium Term Programme Framework (MTPF) of 2008-2011 incorporated a number of measures aimed at enhancing the programmatic content of UNIDO's services. UN وتضمَّن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 عددا من التدابير الرامية إلى تعزيز المحتوى البرنامجي لخدمات اليونيدو.
    Specifically, the results framework in the present document, which is based on the expected country-level outcomes and impacts of UNIDO's services, remains aligned with the development and management objectives derived from UNIDO's Mission Statement, which are reproduced in the following box. UN وعلى وجه الخصوص، يظل إطار النتائج الوارد في هذه الوثيقة، والذي يستند إلى النواتج والآثار المتوقَّعة لخدمات اليونيدو على الصعيد القُطري، متوافقاً مع الهدفين الإنمائي والإداري المستمدَّين من بيان مهمة اليونيدو والمستنسخَين في النص المؤطَّر التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more