"of unido projects" - Translation from English to Arabic

    • لمشاريع اليونيدو
        
    • مشاريع اليونيدو
        
    Contributions in kind estimated at Euro39,672 were received from Member States in support of UNIDO projects. UN وردت تبرعات عينية تُقـدّر بنحو 672 39 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو.
    Contributions in kind estimated at Euro141,854 were received from Member States in support of UNIDO projects. UN وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 854 141 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو.
    Contributions in kind estimated at Euro72,952 were received from Member States in support of UNIDO projects. UN وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 952 72 يورو من دول أعضاء دعما منها لمشاريع اليونيدو.
    Contributions in kind estimated at $49,200 were received from Member States in support of UNIDO projects, and $232,100 in support of project travel. UN وردت مساهمات عينية قدرها 200 49 دولار من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو و 100 232 دولار لدعم سفر موظفي المشاريع.
    Initiating South-South cooperation was identified as a particular highlight of UNIDO projects. UN وتبيَّن أن الشروع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل سمة بارزة خاصة في مشاريع اليونيدو.
    Contributions in kind estimated at Euro23,011 were received from Member States in support of UNIDO projects. UN وردت مساهمات عينية تقـدر بنحو 011 23 يورو من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو.
    Contributions in kind estimated at Euro63,476 were received from Member States in support of UNIDO projects. UN وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 476 63 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو.
    Contributions in kind estimated at Euro123,813 were received from Member States in support of UNIDO projects. UN قـُبضت مساهمات عينية تقـدر بنحو 813 123 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو.
    Guidelines for the appraisal of the environmental effects of UNIDO projects have been developed. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية لمشاريع اليونيدو.
    ODG/EVA is responsible for independent evaluations of UNIDO projects and programmes, as well as of global, regional or organizational issues. UN ففريق التقييم مسؤول عن التقييمات المستقلة لمشاريع اليونيدو وبرامجها، إلى جانب إجراء تقييمات مستقلة لمسائل عالمية أو إقليمية أو تنظيمية.
    The review found, however, only a few quantified contributions of UNIDO projects to job creation or improved livelihoods of target beneficiaries living below the national poverty line. UN لكنّ الاستعراض لم يجد سوى بضع مساهمات محدَّدة الكمية لمشاريع اليونيدو في إيجاد فرص العمل أو سبل العيش المحسَّنة للمستفيدين المستهدَفين الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني.
    For example, figures on reductions in emissions, numbers of women empowered and reductions in the vulnerability of the poorest people as a result of UNIDO projects would be useful. UN فعلى سبيل المثال، سيكون من المفيد إتاحة أرقام حول تخفيض الانبعاثات وعدد النساء اللواتي تم تمكينهن والحد من استضعاف أشد الفئات فقرا، كنتيجة لمشاريع اليونيدو.
    His Government had contributed annually to the IDF in support of UNIDO projects; for 1998, it would make a contribution of $250,000. UN واختتم قائلا ان حكومته قد ساهمت سنويا في صندوق التنمية الصناعية دعما لمشاريع اليونيدو ؛ وفيما يتعلق بسنة ٨٩٩١ ، فانها سوف تقدم تبرعا بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ دولار .
    UNIDO needed to get its baselines right if it wanted to be able to assess progress, and both donors and recipients of UNIDO projects expected nothing less, which was why results-based management (RBM) in all its dimensions would remain a priority for him. UN فتحتاج اليونيدو إلى أن تضبط منطلقاتها إذا أرادت أن تتمكن من قياس التقدم المحرز، ولا تتوقع الجهات المانحة لمشاريع اليونيدو والمستفيدون منها أقل من ذلك، ولذلك سوف تظل الإدارة القائمة على نتائج أولوية بالنسبة له.
    In that context, Austria welcomed the effective implementation of UNIDO projects within the thematic area of energy and environment. UN وفي هذا السياق، ترحب النمسا بفعالية تنفيذ مشاريع اليونيدو ضمن المجالات المواضيعية للطاقة والبيئة.
    The performance of UNIDO projects was generally good, but some had lacked internal coherence. UN وقد كان أداء مشاريع اليونيدو جيداً عموماً لكن بعضها افتقر إلى الاتساق الداخلي.
    7. Below are selected examples of UNIDO projects targeting LDCs in the following areas: UN ٧- وترد أدناه أمثلة مختارة من مشاريع اليونيدو الموجَّهة إلى أقل البلدان نمواً في المجالات التالية:
    Providing both individuals and communities with opportunities to those ends was the aim of UNIDO projects funded by Japan in the area of agribusiness. UN وأكَّد أيضاً أنَّ إتاحة الفرص للأفراد والجماعات لتحقيق هذه الغايات هو ما تهدف إليه مشاريع اليونيدو في مجال الأعمال التجارية الزراعية التي موّلتها اليابان.
    Generally, the relevance of UNIDO projects is high and projects are aligned to national priorities and strategies as well as addressing key challenges to inclusive and sustainable industrial development. UN 8- تحظى مشاريع اليونيدو بوجه عام بأهمية كبيرة وهي متَّسقة مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية كما تعالج التحديات الرئيسية التي تعترض طريق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Managing the entirety of UNIDO projects in the PPM system will allow for the systematic management of project risks as well as effective results-based management and better reporting on results. UN ومن شأن إدارة كل مشاريع اليونيدو ضمن نظام إدارة المشاريع وحافظة المشاريع أن تسمح بالإدارة النظامية لمخاطر المشاريع، فضلا عن فعالية الإدارة القائمة على النتائج وتحسين الإبلاغ عن النتائج.
    As the portfolio of UNIDO projects in various countries continues to grow, there is also a strong likelihood of an increased recruitment, where appropriate, of suitably qualified national staff for the implementation of these projects. UN ومع استمرار النمو في حافظة مشاريع اليونيدو في بلدان مختلفة، تشتد كذلك احتمالات التوسّع عند الاقتضاء في الاستعانة بموظفين وطنيين من حملة المؤهلات المناسبة لتنفيذ هذه المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more