"of unido services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات اليونيدو
        
    • لخدمات اليونيدو
        
    • الخدمات التي تقدمها اليونيدو
        
    Modalities for the delivery of UNIDO services will continue to be through integrated programmes, country service frameworks and stand-alone projects. UN وسيستمر تقديم خدمات اليونيدو عن طريق البرامج المتكاملة والأطر الخدمية القطرية والمشاريع القائمة بذاتها.
    Modalities for the delivery of UNIDO services will continue to be achieved through integrated programmes based on eight service modules, country service frameworks and stand-alone projects. UN وستظل طرق تقديم خدمات اليونيدو تتم من خلال برامج متكاملة معدّة على أساس 8 وحدات لتقديم الخدمات وأطر الخدمات القطرية والمشاريع القائمة بذاتها.
    Fully funded IPs are without any doubt the ideal delivery mode of UNIDO services. UN فلا ريب في أن البرامج المتكاملة الممولة تمويلا كاملا هي الوسيلة المثلى لإنجاز خدمات اليونيدو.
    They will also be intended to ensure the quality of UNIDO services in terms of relevance and impact to target beneficiaries. UN وسترمي الأنشطة كذلك إلى ضمان جودة خدمات اليونيدو من حيث جدواها وتأثيرها لدى المستفيدين المستهدفين.
    Those areas currently accounted for a mere 30 per cent of the total volume of UNIDO services. UN ولا تشكّل هذه المجالات حاليا سوى 30 في المائة من الحجم الإجمالي لخدمات اليونيدو.
    The present section provides a selective but balanced overview of the impact of UNIDO services on the emerging sustainable development agenda. UN ويوفر هذا الفرع لمحة عامة انتقائية ولكن متوازنة لأثر خدمات اليونيدو على برنامج عمل التنمية المستدامة الناشئ.
    B. Mechanisms for the delivery of UNIDO services ..... 36 - 37 14 UN آليات تنفيذ خدمات اليونيدو اﻹصلاح اﻹداري
    Each possibility is assessed on the basis of impact on productivity, economies delivered and in terms of enhancement of the quality of UNIDO services. UN ويجري تقييم كل إمكانية متاحة على أساس التأثير في الإنتاجية والوفورات المحقَّقة ومن حيث تحسين نوعية خدمات اليونيدو.
    The great majority of UNIDO services benefit the private sector by either directly or indirectly by improving the overall business environment, initiating industrial policy dialogues, strengthening support institutions, providing information and research inputs, and extending technical and managerial training. UN والغالبية العظمى من خدمات اليونيدو تفيد القطاع الخاص بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ناحية تحسين بيئة العمل العامة، ومباشرة الحوار بشأن السياسات الصناعية، وتعزيز مؤسسات الدعم، وتوفير المعلومات ومدخلات البحوث، وتقديم التدريب التقني واﻹداري.
    To ensure United Nations system-wide inter-agency coherence and the effective positioning of UNIDO services within United Nations country-level and regional initiatives in the context of the Delivering as One initiative. UN ضمان الاتّساق بين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة واكتساب خدمات اليونيدو موقعاً فعّالاً في مبادرات الأمم المتحدة المضطلع بها على الصعيدين القُطري والإقليمي ضمن سياق مبادرة توحيد الأداء.
    Efficient and cost-effective support to the Organization's business operations and processes to improve the overall quality and effectiveness of UNIDO services. UN تقديم دعم كفؤ وناجع التكلفة لعمليات المنظمة وإجراءاتها الخاصة بتسيير الأعمال، من أجل تحسين نوعية خدمات اليونيدو وفعاليتها إجمالاً.
    Significant emphasis will be placed on the relevance, cost-effectiveness and sustainability of UNIDO services in Africa and their impact on the development process. UN كما سيولى اهتمام شديد لضمان جدوى خدمات اليونيدو في أفريقيا ونجاعتها من حيث التكاليف واستدامتها، وكذلك لأثرها في عملية التنمية.
    Given the limited availability of funding for technical cooperation activities from the regular budget of UNIDO, as defined by the Constitution, the mobilization of extrabudgetary funding for the delivery of UNIDO services is imperative. UN ١- نظرا لمحدودية التمويل المتاح لأنشطة التعاون التقني من ميزانية اليونيدو العادية، على النحو المحدد في الدستور، فلا بدَّ من حشد موارد من خارج الميزانية من أجل تنفيذ خدمات اليونيدو.
    Given the limited availability of funding for technical cooperation activities from the regular budget of UNIDO, as defined by the Constitution, the mobilization of extrabudgetary funding for the delivery of UNIDO services is imperative. UN 2- ونظرا لمحدودية إمكانية تمويل أنشطة التعاون التقني من ميزانية اليونيدو العادية، على النحو المحدَّد في الدستور، فلا بدَّ من حشد أموال من خارج الميزانية من أجل تنفيذ خدمات اليونيدو.
    Significant emphasis will be placed on the relevance, cost-effectiveness and sustainability of UNIDO services in Africa and their impact on the development process. UN وسينصبّ تركيز كبير على ضمان جدوى خدمات اليونيدو في أفريقيا وفعاليتها من حيث التكاليف واستدامتها، وتأثيرها في عملية التنمية.
    Significant emphasis will be placed on the relevance, cost-effectiveness and sustainability of UNIDO services in Africa and their impact on the development process. UN وسينصبّ تركيز كبير على ضمان جدوى خدمات اليونيدو في أفريقيا وفعاليتها من حيث التكاليف واستدامتها، وتأثيرها في عملية التنمية.
    A number of " stand-alone " projects are under way in countries with no integrated programme, and global forum events benefit countries in all the regions and serve to improve the relevance and quality of UNIDO services. UN ويجري تنفيذ عدة مشاريع قائمة بذاتها في بلدان لا يوجد فيها برنامج متكامل، ومن شأنها أيضا أن تحسن وثاقة صلة خدمات اليونيدو ونوعيتها.
    Africa remained the second largest beneficiary of UNIDO services with a share of 27 per cent, including 20 per cent for sub-Saharan countries. UN وظلت أفريقيا ثاني أكبر منطقة مستفيدة من خدمات اليونيدو حيث بلغت حصتها 27 في المائة، بما في ذلك 20 في المائة هي حصة البلدان الافريقية الواقعة جنوبي الصحراء.
    as the production of pharmaceuticals and other biotechnological processes. GRULAC was appreciative of UNIDO services to promote agribusiness, trade and job creation, which had a direct impact on poverty reduction policies. UN 67- وقالت إنَّ المجموعة تعرب عن تقديرها لخدمات اليونيدو الرامية إلى تعزيز الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإيجاد فرص العمل، والتي لها أثر مباشر في سياسات الحد من الفقر.
    Finally, the potential impact of UNIDO services will clearly be limited by the resources available for their provision. UN وأخيرا ، من الواضح أن اﻷثر المحتمل لخدمات اليونيدو يتحدد بمقدار الموارد المتاحة لتقديمها .
    Such initiatives, together with other global forum activities, should help to guarantee the continuing high quality of UNIDO services. UN فمن شأن مثل هذه المبادرات، إلى جانب أنشطة المحافل العالمية الأخرى، أن تساعد على ضمان استمرار النوعية العالية لخدمات اليونيدو.
    Examples of UNIDO services in these areas are given in paragraphs 10 to 14 below. UN وترد في الفقرات من 10 إلى 14 أدناه أمثلة على الخدمات التي تقدمها اليونيدو في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more