The safety and security of UNIFIL personnel were the responsibility of all Member States. | UN | وقالت إن سلامة وأمن أفراد القوة هما مسؤولية جميع الدول الأعضاء. |
The variance also resulted from the higher number of UNIFIL personnel referred to contracted medical facilities for specialist consultation services. | UN | ويعزى الفرق أيضا إلى ازدياد إحالة أفراد القوة إلى المرافق الطبية المتعاقد معها لتقديم خدمات الأخصائيين الاستشارية. |
The security and safety of UNIFIL personnel remains a high priority. | UN | فلا يزال أمن أفراد القوة وسلامتهم من أولى الأولويات. |
The security and safety of UNIFIL personnel remains a critical priority. | UN | ولا يزال أمن أفراد اليونيفيل وسلامتهم من الأولويات الحاسمة. |
The freedom of movement, safety and security of UNIFIL personnel are integral to the effective execution of their tasks. | UN | إن حرية تنقل أفراد اليونيفيل وسلامتهم وأمنهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لمهامهم. |
Council members demanded that the parties respect the safety of UNIFIL personnel. | UN | وطلب أعضاء المجلس من الطرفين احترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
18. During the reporting period, there were isolated obstructions to the freedom of movement of UNIFIL, which on one occasion endangered the safety and security of UNIFIL personnel. | UN | 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت عمليات عرقلة منعزلة لحرية حركة القوة أسفرت في إحدى المناسبات، عن تعريض سلامة وأمن أفرادها للخطر. |
53. The security and safety of UNIFIL personnel remains a high priority. | UN | 53 - لا يزال أمن أفراد القوة وسلامتهم من أولى الأولويات. |
The primary responsibility for ensuring the freedom of movement of UNIFIL personnel in its area of operations lies with the Lebanese authorities. | UN | والمسؤولية الأساسية عن كفالة حرية تنقل أفراد القوة في منطقة عملياتها تقع على عاتق السلطات اللبنانية. |
8,000 participants in mandatory HIV/AIDS orientation/induction training sessions for all categories of UNIFIL personnel | UN | 000 8 مشارك في دورات تدريبية توجيهية/تمهيدية إلزامية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع فئات أفراد القوة |
11,477 participants in the HIV/AIDS orientation/induction training sessions for all categories of UNIFIL personnel | UN | 477 11 مشاركا في دورات تدريبية توجيهية/تمهيدية إلزامية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع فئات أفراد القوة |
8,000 participants in HIV/AIDS mandatory orientation/induction training sessions for all categories of UNIFIL personnel | UN | 000 8 مشارك في دورات تدريبية توجيهية/تمهيدية إلزامية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع فئات أفراد القوة |
It is the responsibility of the Lebanese authorities to ensure the safety and security of UNIFIL personnel, equipment and premises, and to bring the perpetrators of unlawful acts to justice. | UN | وتقع على عاتق السلطات اللبنانية مسؤولية ضمان سلامة وأمن أفراد القوة ومعداتها ومبانيها، وتقديم مرتكبي الأفعال غير المشروعة إلى العدالة. |
5,000 participants in mandatory HIV/AIDS orientation/induction training sessions for all categories of UNIFIL personnel | UN | 000 5 مشارك في دورات تدريبية توجيهية/ تمهيدية إلزامية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نظمت لجميع فئات أفراد القوة |
The primary responsibility for ensuring the freedom of movement of UNIFIL personnel in the area of operations lies with the Lebanese authorities. | UN | إن المسؤولية الرئيسية عن ضمان حرية حركة أفراد اليونيفيل في منطقة العمليات تقع على عاتق السلطات اللبنانية. |
On several occasions, UNIFIL encountered situations in which civilians displayed aggressive behaviour, impeded the freedom of movement of UNIFIL personnel and caused damage to UNIFIL property. | UN | وفي مناسبات عدة، صادفت اليونيفيل حالات أظهر فيها مدنيون سلوكا عدوانيا ما أعاق حرية تنقل أفراد اليونيفيل وألحق أضرارا بممتلكاتها. |
It is the responsibility of the Lebanese authorities to ensure the safety and security of UNIFIL personnel, equipment and premises, and to bring the perpetrators of unlawful acts to justice. | UN | وتقع على عاتق السلطات اللبنانية مسؤولية كفالة سلامة وأمن أفراد اليونيفيل ومعداتها ومبانيها، وتقديم مرتكبي الأعمال المخالفة للقانون إلى المحاكمة. |
The higher output was attributable to increased requirements for the transport of UNIFIL personnel to and from Beirut by air and the conduct of specific missions following security incidents, including the quick deployment of security inquiry and investigation teams following security incidents | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة احتياجات نقل أفراد اليونيفيل جوا من وإلى بيروت والقيام بمهمات استطلاع محددة عقب وقوع حوادث أمنية، بما في ذلك النقل السريع لأفرقة الأمن والتحقيق عقب وقوع حوادث أمنية |
Last week, on 18 April, the Security Council met in emergency session to respond specifically to the deplorable incident in which the shelling of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) position in southern Lebanon claimed scores of lives, including those of UNIFIL personnel. | UN | وفي اﻷسبوع الماضي، في ١٨ نيسان/ابريل اجتمع مجلس اﻷمن في جلسة عاجلة للرد على الحادث المؤسف جدا، حادث قصف موقع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان )اليونيفيل( في جنوب لبنان الذي تسبب في إزهاق أرواح العشرات، من بينهم أفراد اليونيفيل. |
He noted that there were isolated obstructions to the freedom of movement of UNIFIL, which on one occasion (10 April) had endangered the safety and security of UNIFIL personnel, causing minor injuries to one UNIFIL staff member. | UN | ولاحظ أنه وقعت عمليات منعزلة لعرقلة حرية حركة القوة أسفرت في إحدى المناسبات (10 نيسان/أبريل)، عن تعريض سلامة أفراد اليونيفيل وأمنهم للخطر، وتسببت في حدوث إصابات بسيطة لفرد منهم. |
The rockets also gravely endangered the safety and security of UNIFIL personnel stationed in the area. | UN | كذلك هددت الصواريخ بشكل خطير سلامة وأمن أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المتمركزين في المنطقة. |