"of uniforms" - Translation from English to Arabic

    • الزي الرسمي
        
    • اﻷزياء الموحدة
        
    • الأزياء الرسمية
        
    • الزي المدرسي
        
    • بزات
        
    • البزات العسكرية
        
    • اللباس الرسمي
        
    • زي
        
    • أزياء رسمية
        
    • للزي الرسمي
        
    • من الزي
        
    Provisions are requested for cleaning of uniforms of additional security officers and detention guards and robes of judges. UN الاعتمادات مطلوبة لتغطية تكاليف تنظيف الزي الرسمي لموظفي اﻷمن وحراس المحتجزين اﻹضافيين وأثواب القضاة.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    IS3.118 The estimated requirements ($6,000), which include a decrease of $17,200, relate to the replacement of uniforms for guides and tour coordinators and the purchase of stationery and supplies. UN ب إ ٣-٨١١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٠٠٠ ٦ دولار(، التي تتضمن زيادة قدرها ٢٠٠ ١٧ دولار، باستبدال اﻷزياء الموحدة للمرشدين ومنسقي الجولات، وبشراء القرطاسية واللوازم.
    IS3.118 The estimated requirements ($6,000), which include a decrease of $17,200, relate to the replacement of uniforms for guides and tour coordinators and the purchase of stationery and supplies. UN ب إ ٣-٨١١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٠٠٠ ٦ دولار(، التي تتضمن زيادة قدرها ٢٠٠ ١٧ دولار، باستبدال اﻷزياء الموحدة للمرشدين ومنسقي الجولات، وبشراء القرطاسية واللوازم.
    The Mission has already provided logistical support to facilitate the transportation of uniforms and tentage to key areas. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لتسهيل نقل الأزياء الرسمية والخيام إلى المناطق الرئيسية.
    However, some of the requirements, such as provision of uniforms for students, could not be met owing to the shortage of funds under the Education Account. UN ولكن تعذر توفير بعض المستلزمات، مثل الزي المدرسي للطلاب، بسبب نقص اﻷموال المخصصة في حساب التعليم.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    These estimates relate to miscellaneous expenditures, such as insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN تتصل هذه التقديرات بالنفقات المتنوعة مثل التأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    These estimates relate to miscellaneous expenditures, such as insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN تتصل هذه التقديرات بالنفقات المتنوعة مثل التأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    IS3.119 The estimated requirements under this heading ($21,100), which include a decrease of $11,500, relate to the replacement of uniforms for guides and tour coordinators and the purchase of stationery and supplies including office automation equipment supplies. UN ب إ ٣-١١٩ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٢١ دولار(، التي تتضمن نقصانا بمبلغ ٥٠٠ ١١ دولار، تتصل باستبدال اﻷزياء الموحدة للمرشدين ومنسقي الجولات وبشراء القرطاسية واللوازم شاملة لوازم معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    IS3.129 The estimated requirements ($6,900) relate to the cleaning of uniforms, maintenance of equipment and furniture and rental of a photocopying machine. UN ب إ ٣-٩٢١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٩٠٠ ٦ دولار( بتنظيف اﻷزياء الموحدة وصيانة المعدات واﻷثاث واستئجار آلة للاستنساخ الضوئي.
    IS3.130 The estimates under this heading ($30,500) relate to requirements for the purchase of uniforms ($13,800) and miscellaneous supplies ($16,700), including photo and exhibition supplies. UN ب إ ٣-٠٣١ تتصل التقديرات الواردة تحت هذا البند )٥٠٠ ٣٠ دولار( باحتياجات شراء اﻷزياء الموحدة )٨٠٠ ١٣ دولار( ولوازم متنوعة )٧٠٠ ١٦ دولار(، بما في ذلك لوازم التصوير والعرض.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الأزياء الرسمية لموظفي الأمن والسائقين.
    If girls are to have full access to quality education, schooling, including the provision of uniforms, books and supplies, should be free until the final year of secondary level. UN وإذا ما أريد للفتيات الحصول التام على التعليم الجيد، ينبغي أن تكون الدراسة في المدرسة، بما في ذلك توفير الأزياء الرسمية والكتب واللوازم مجاناً حتى السنة النهائية للتعليم الثانوي.
    CFAF 250,312,000 9. Purchase of uniforms and flags UN 9 - شراء الأزياء الرسمية والأعلام 000 000 331 فرنك سيفا
    Flexibility in the application of restrictions and requirements has enabled other underprivileged children to receive an education, as rules dictating the obligatory wearing of uniforms in many cases have been provisionally relaxed. UN وقد مكﱠنت المرونة في تطبيق القيود والاشتراطات اﻷطفال المحرومين اﻵخرين من تلقي التعليم إذ أن القواعد التي تفرض ارتداء الزي المدرسي اﻹلزامي قد جرى التساهل في تطبيقها بصورة مؤقتة.
    That training included the delivery of uniforms and equipment. UN وشملت تلك الدورة التدريبية تسليم بزات ومعدات.
    74. The Panel disagrees with Governments and private companies which argue that the supply of uniforms or police equipment to Somalia would not constitute a violation of the arms embargo. UN 74 - لا تتفق الهيئة مع الحكومات والشركات الخاصة، التي تحاجج بأن إمدادات البزات العسكرية أو معدات الشرطة التي يحصل عليها الصومال لا تشكل خرقا لحظر الأسلحة.
    The estimated non-post requirements will cover general temporary assistance, overtime, various contractual services, maintenance costs related to specialized security and office automation equipment, cleaning and repair of uniforms, communication costs, security-related supplies and replacement of security and safety equipment. UN وستغطى الاحتياجات المقدرة غير المتصلة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي وخدمات تعاقدية متنوعة وتكاليف الصيانة المتصلة بالمعدات الأمنية المتخصصة ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب وتنظيف وإصلاح اللباس الرسمي وتكاليف الاتصالات واللوازم المتصلة بالأمن وتبديل معدات الأمن والسلامة.
    These resources have been used to implement core programmes aimed at assisting the local police and law enforcement institutions through the provision of uniforms and equipment, the financing of training courses and the restoration of police facilities. UN وقد استُخدمت هذه الموارد في تنفيذ برامج أساسية تستهدف مساعدة الشرطة ومؤسسات إنفاذ القانون المحلية عن طريق توفير زي الشرطة والمعدات وتمويل الدورات التدريبية وإصلاح مرافق الشرطة.
    The Advisory Committee points out that an explanation of the policy for the provision of uniforms has never been included in any of the estimates for UNPROFOR. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه لم يدرج قط أي تفسير لسياسة توفير أزياء رسمية في أي تقديرات لقوة الحماية.
    The Commission said it had found them guilty of corruption for the alleged procurement of uniforms and accessories valued at over $199,000. UN وأفادت اللجنة بأنه تبين لها أنهما مذنبين بتهمة الفساد بسبب مزاعم عن مشتريات للزي الرسمي ولوازم تزيد قيمتها على 000 199 دولار.
    Mac,couple of uniforms just found the Hummer those bastards took off in. Open Subtitles ماك، زوجين من الزي الرسمي فقط وجدت هامر أخذت هؤلاء الأوباش من في.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more