"of unisfa" - Translation from English to Arabic

    • قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
        
    • لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
        
    • القوة الأمنية المؤقتة لأبيي
        
    • للقوة الأمنية المؤقتة
        
    • المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي
        
    • بقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
        
    • القوة الأمنية المؤقتة إلى
        
    • من القوة الأمنية المؤقتة
        
    • القوة الأمنية إلى
        
    • القوة الأمنية المؤقتة في
        
    • الأمنية المؤقتة لأبيي إلى
        
    • أفراد القوة الأمنية
        
    In addition to the two parties, the Committee includes a representative of the African Union and the commander of UNISFA as non-voting members. UN وتضم اللجنة، إضافة إلى الطرفين، ممثلا عن الاتحاد الأفريقي وقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي كعضوين لا يتمتعان بحق التصويت.
    76. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNISFA are: UN 76 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي:
    V. Actions to be taken by the General Assembly 49. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNISFA are: UN 49 - الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي هما ما يلي:
    The international community has fulfilled its part of the Agreement, notably with the full deployment of UNISFA. UN وقد أوفى المجتمع الدولي بتعهداته بموجب الاتفاق، ولا سيما عن طريق النشر الكامل لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    1.2.2 Full deployment of UNISFA to the headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, sector headquarters and team sites UN 1-2-2 نشر القوة الأمنية المؤقتة لأبيي كاملة في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ومقار القطاعات، ومواقع الأفرقة
    Council members mentioned the Abyei Joint Oversight Committee and the Abyei interim administration as priorities and supported a strategic review of UNISFA to address the current stalemate. UN وأشار أعضاء المجلس إلى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي والإدارة المؤقتة في أبيي باعتبارهما من الأولويات وأعربوا عن تأييدهم لفكرة إجراء استعراض استراتيجي للقوة الأمنية المؤقتة لمعالجة الجمود الحالي.
    I have therefore decided to reconfigure the leadership of UNISFA and appoint a civilian as Head of Mission, separating the functions of Head of Mission and Force Commander. UN ولذا، فقد قررت إعادة تشكيل قيادة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وتعيين شخص مدني كرئيس للبعثة، والفصل بذلك بين مهام رئيس البعثة ومهام قائد القوة.
    Major General Halefom Moges, Officer-in-Charge, Acting Head of Mission and Commander of UNISFA, also participated in the consultations. UN وشارك في المشاورات اللواء هاليفوم موغيس وهو الموظف المسؤول ورئيس البعثة بالنيابة وقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Commending the efforts of UNISFA in carrying out its mandate, and expressing its deep appreciation for the work of the troop contributing countries, UN وإذ يثني على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تبذله من جهود من أجل أداء ولايتها، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تضطلع به البلدان المساهمة بقوات،
    Commending the efforts of UNISFA in carrying out its mandate, and expressing its deep appreciation for the work of the troop contributing countries, UN وإذ يثني على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تبذله من جهود من أجل أداء ولايتها، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تضطلع به البلدان المساهمة بقوات،
    53. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNISFA are: UN 53 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي:
    The Committee was informed that should the Security Council expand the scope and mandate of UNISFA to include a possible border-monitoring mechanism, a revision to the present budget would be submitted in due course. UN وأُعلمت اللجنة أنه إذا قرر مجلس الأمن توسيع نطاق قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وولايتها لتشمل آلية محتملة لمراقبة الحدود، سيقدم تنقيح لهذه الميزانية في حينه.
    Commending the rapid deployment of UNISFA to the Abyei Area and the efforts of the United Nations and the Government of Ethiopia in that regard, UN وإذ يشيد بسرعة نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد،
    VII. Follow-up mission to the strategic review of UNISFA UN سابعا - بعثة متابعة الاستعراض الاستراتيجي لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    However, the Parties have not been able to agree on the borderline, which has prevented the deployment of the JBVMM and the protection force of UNISFA. UN غير أن الطرفين لم يتمكنا من الاتفاق على خط الحدود، مما منع انتشار البعثة المشتركة وقوة الحماية التابعة لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Council members mentioned the Abyei Joint Oversight Committee and the Abyei interim administration as priorities and supported a strategic review of UNISFA to address the current stalemate in determining the future of Abyei. UN وذكر أعضاء المجلس أن لجنة الرقابة المشتركة في أبيي والإدارة المؤقتة في أبيي يمثلان أولويتين، وأيدوا إجراء استعراض استراتيجي لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للعمل على إنهاء الجمود الحالي الذي يعتري عملية تحديد مستقبل أبيي.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNISFA beyond 27 November 2012, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the General Assembly for the 2012/13 financial period. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة الأمنية المؤقتة لأبيي إلى ما بعد 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، فسوف تقتصر تكلفة الإبقاء على القوة على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة للفترة المالية 2012/2013.
    Whereas the patrolling activities of UNISFA during the reporting period were limited to Abyei and Agok owing to the security situation, the overall coordination and integration effort led by the Force was aimed at reaching out to communities beyond those locations in view of the possible establishment of the Abyei Police Service Planned outputs UN وفي حين اقتصرت أنشطة دوريات القوة الأمنية المؤقتة لأبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أبيي وأقوك بسبب الحالة الأمنية، استهدفت جهود التنسيق والتكامل الشاملة التي بذلتها القوة التواصل مع مجتمعات محلية خارج هذين الموقعين في ضوء إمكانية إنشاء دائرة شرطة أبيي
    33. Approximately, 50 per cent of UNISFA troops continue to live in tents provided by the United Nations. UN 33 - ولا يزال 50 في المائة تقريبا من أفراد القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة يعيشون في خيام قدمتها الأمم المتحدة.
    3. With the onset of the dry season, road conditions have significantly improved, enhancing the visibility and security presence of UNISFA. UN 3 - ومع بداية موسم الجفاف، شهدت أحوال الطرق تحسنا كبيرا، مما عزّز بروز صورة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي ووجودها الأمني.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNISFA beyond 27 May 2012, the cost of maintaining the mission until 30 June 2012 would be limited to the amount approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة الأمنية المؤقتة إلى ما بعد 27 أيار/مايو 2012، ستقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة، حتى 30 حزيران/يونيه 2012، على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The mission also developed a collaborative-efforts framework that harmonized the inputs of UNISFA, the United Nations Development Programme (UNDP), the two Abyei Joint Oversight Committee police technical teams and Abyei traditional rulers, and which is intended to provide the catalyst for the early formation of Police Service. UN ووضعت البعثة أيضا إطارا للجهود التعاونية ينسق إسهامات كل من القوة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفريقي الشرطة التقنيين التابعين للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، وحكام أبيي التقليديين، ويهدف إلى توفير حافز للتشكيل المبكر لدائرة الشرطة.
    4. The access of UNISFA to the entire area of operations has been enhanced by the construction, completed on 28 October, of a new bailey bridge to replace the Banton bridge destroyed during the conflict in May 2011. UN 4 - وتحسنت سبل وصول القوة الأمنية إلى كامل منطقة العمليات وذلك بفضل الانتهاء في 28 كانون الثاني/يناير من تشييد جسر بيلي جديد يحلّ محل جسر بانتون الذي دُمِّر خلال النزاع في أيار/مايو 2011.
    This is attributed in part to the conflict mitigation strategy of UNISFA, which continued to secure a relative calm between the two communities. UN ويعزى هذا جزئيا إلى استراتيجية القوة الأمنية المؤقتة في تخفيف حدة النزاعات، التي واصلت تأمين هدوء نسبي بين القبيلتين.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNISFA beyond 15 October 2014, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the Assembly for the 2014/15 financial period. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014، ستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية للفترة المالية 2014/2015.
    Last, I would like to thank the staff of UNISFA for their contribution to helping to restore normalcy to the Abyei Area, including by promoting reconciliation and peaceful coexistence among the various communities, often under very difficult conditions. UN وأخيرا، أود أن أشكر أفراد القوة الأمنية المؤقتة لمساهمتهم في إعادة الأوضاع إلى طبيعتها في منطقة أبيي بوسائل منها تعزيز المصالحة والتعايش السلمي بين مختلف القبائل في ظروف كثيراً ما تتسم بصعوبة بالغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more