"of united nations activities in this" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الأمم المتحدة في هذا
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذا
        
    18. During my recent visit, I held intensive follow-up discussions with the Governments of the two countries on the continuation of United Nations activities in this regard. UN 18 - وخلال زيارتي الأخيرة، أجريت مناقشات مكثفة للمتابعة مع حكومتى البلدين بصدد مواصلة أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    In addition, they requested that I submit proposals to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وعلاوة على ذلك، طلبوا إليّ أن أقدم مقترحات لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    We invite the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Both have implications for the substance as well as the organization of United Nations activities in this domain. UN ولقد كانت لكلا الحدثين آثارهما بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال سواء من حيث الجوهر أو من حيث التنظيم.
    While it is true that not all of the United Nations peacekeeping missions have been equally successful, the overall evaluation of United Nations activities in this field should be considered positive. UN وإذا كان من الصحيح أن بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لم تحرز جميعها نفس القدر من النجاح، فإن التقييم الشامل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان يجب اعتباره ايجابيا.
    19. Requests the Secretary-General to submit proposals to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and enhance coordination of United Nations activities in this regard; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في هذا الشأن؛
    My delegation believes that the recent transfer of coordination functions for United Nations Chernobyl-related activities from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) to the United Nations Development Programme (UNDP) will stimulate further resource mobilization and enhance the impact of United Nations activities in this field. UN ويعتقد وفد بلدي أن التحويل الأخير لوظائف تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة تشيرنوبل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيحفز على تعبئة إضافية للموارد وسيعزز تأثير أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    We invite the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    19. Requests the Secretary-General to submit proposals to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and enhance coordination of United Nations activities in this regard; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في هذا الشأن؛
    We commend the active engagement of relevant United Nations entities in carrying out various activities for youth, especially the establishment in 2010 of the United Nations Inter-Agency Network on Youth Development, aimed at improving the effectiveness of United Nations activities in this sphere. UN إننا نشيد بالمشاركة النشطة لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في تنفيذ مختلف الأنشطة المتعلقة بالشباب، ولا سيما إنشاء شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات للنهوض بالشباب في عام 2010، التي تهدف إلى تعزيز فعالية أنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    15. The representatives acknowledged that the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean has an important role in the promotion of United Nations activities in this field and welcomed its contributions to the preparatory process of the 2001 Conference. UN 15 - وأقر الممثلون بأن لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دوره الهام في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان، ورحبوا بمساهمته في العملية التحضيرية لمؤتمر عام 2001.
    . WFP invited the Minister of Planning and Economic Affairs of Liberia to make a presentation at the meeting giving a field perspective of interlinked approaches to poverty reduction and the views of his Government on the coordination of United Nations activities in this context. UN 92 - ووجَّه البرنامج الدعوة إلى وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية في ليبريا ليعرض على الاجتماع منظورا ميدانيا للنُهج المترابطة لتخفيف حدة الفقر وآراء حكومة بلاده بشأن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في هذا السياق.
    They requested that I submit proposals to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وطلبت إليّ " تقديم مقترحات لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد " .
    Proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard (see also A/60/430, para. 13) UN مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في إطار ولاية كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول على مكافحة الإرهاب ولتحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في هذا الخصوص (انظر أيضا A/60/430، الفقرة 13).
    Therefore, except in certain cases mentioned in the present report (or a few others which could be considered in greater depth on the basis of further information), the term “indigenous” — exclusive by definition — is particularly inappropriate in the context of the Afro—Asian problematique and within the framework of United Nations activities in this field. UN ولهذا فباستثناء حالات معينة مذكورة في هذا التقرير (أو بضع حالات أخرى يمكن بحثها بمزيد من العمق على أساس المعلومات الإضافية)، فإن مصطلح " الأصليين " ، الحصري بحكم تعريفه، غير ملائم بوجه خاص في سياق الإشكالية الأفريقية - الآسيوية وفي إطار أنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard (see also A/60/430, para. 13) UN مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في إطار ولاية كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول على مكافحة الإرهاب ولتحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في هذا الخصوص (انظر أيضا A/60/430، الفقرة 13)
    We also welcome the proposal to replace the Department of Humanitarian Affairs with an Office of the Emergency Relief Coordinator, and we hope that this measure will bring about the necessary changes to ensure a more efficient coordination of United Nations activities in this very important field. UN ونرحب أيضا بالاقتراح بأن يحل مكتب لتنسيق اﻹغاثة الطارئة محل إدارة الشؤون اﻹنسانية، ونأمل أن يسفر هذا التدبير عن التغييرات اللازمة لكفالة تنسيق أكثر كفاءة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام جدا.
    In addition, the tables and charts in annex II give a graphic illustration of the comprehensive nature of United Nations activities in this field. UN وعلاوة على ذلك، تعطي الجداول واﻷشكال الواردة في المرفق الثاني إيضاحات بالرسوم البيانية للطبيعة الشاملة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    While it is useful to explore the opportunities for strengthening the United Nations role with regard to public administration, this does not mean that the general direction of United Nations activities in this area should be changed in any way, much less that the United Nations should now refocus its attention on working out a standard model for all States to emulate. UN وفي حين أن من المفيد استكشاف فرص تعزيز دور اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹدارة العامة، فإن هذا لا يعـــني أن الاتجاه العام ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال ينبغي تغييره بأية طريقة من الطرق، ناهيك عن أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تعيد تركيز اهتمامها اﻵن على وضع نموذج معياري تحاكيه جميع الدول.
    40. The Organization's activities in the area of peacemaking, peace-keeping and peace-building remain the focus of a great deal of the Department's activities. By providing the public with a timely and accurate account of United Nations activities in this field, the Department aims to promote realistic expectations and generate support for this crucial area of endeavour. UN ٤٠ - ما برحت أنشطة المنظمة في مجال صنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم محورا لقدر كبير من أنشطة الادارة التي تعمل على تزويد الجمهور بوصف دقيق وفي حينه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان متوخية في ذلك تعزيز الطموحات الواقعية وتوليد الدعم لهذا المجال الحيوي من مجالات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more