"of united nations bodies in" - Translation from English to Arabic

    • هيئات الأمم المتحدة في
        
    • لهيئات الأمم المتحدة التي
        
    She would appreciate further elaboration on the role of United Nations bodies in promoting access to forensic expertise. UN وقال إنها تُقدر مواصلة تفصيل دور هيئات الأمم المتحدة في تعزيز سُبل الوصول إلى خبرات الطب الشرعي.
    The example of a number of United Nations bodies in the human rights area provides a good guideline in that regard. UN والمثال الذي يشكله عددٍ من هيئات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان هو أحد المبادئ التوجيهية الصالحة في هذا الصدد.
    The role of United Nations bodies in the field should also be strengthened, and they should be provided with effective means of intervention for the protection of children. UN وينبغي أيضا تعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في الميدان، وينبغي تزويدها بالوسائل الفعالة للتدخل من أجل حماية الأطفال.
    One speaker stated that a scaling-up of resources, given the increasing workload of United Nations bodies in Geneva, was required. UN وذكر أحد المتحدثين أنه يلزم زيادة الموارد نظراً إلى تزايد عبء عمل هيئات الأمم المتحدة في جنيف.
    The enhanced collaboration would be based on the recognition of the added value and core capabilities of United Nations bodies in relation to the development policy priorities of the European Community. UN وقال إن منطلقات تعزيز التعاون هي القدرات الأساسية لهيئات الأمم المتحدة التي يمكن أن تضيف إلى بلورة أولويات السياسات العامة للجماعة الأوروبية.
    One speaker stated that a scaling-up of resources, given the increasing workload of United Nations bodies in Geneva, was required. UN وذكر أحد المتحدثين أنه يلزم زيادة الموارد نظراً إلى تزايد عبء عمل هيئات الأمم المتحدة في جنيف.
    The international community should continue to look for new ideas and ways to prevent the most odious human rights violations and to strengthen the role of United Nations bodies in that domain. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل البحث عن أفكار وسبل جديدة لمنع وقوع أفظع انتهاكات حقوق الإنسان ولتعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في ذلك المجال.
    10. Ultimately, the outcome of good performance by the Secretariat is the effectiveness of United Nations bodies in achieving their purposes. UN 10 - وفي النهاية، فإن النتيجة التي يسفر عنها حسن أداء الأمانة العامة هي فعالية هيئات الأمم المتحدة في إنجاز أغراضها.
    A proposal was made to promote the role of United Nations bodies in extending existing partnerships or fostering development of new partnerships on climate change at the regional level, to address common needs and to support emerging regional efforts. UN وقد قُدِّم مقترح بتعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في توسيع نطاق الشراكات القائمة أو دعم عملية إنشاء أخريات جديدة تعنى بتغير المناخ على الصعيد الإقليمي، وذلك لتلبية الاحتياجات المشتركة ودعم الجهود الإقليمية الناشئة.
    Coordination and follow-up on the activities of United Nations bodies in the areas of transparency and corruption; coordination for establishment of country positions, representation of the Ministry of External Relations, liaison between the international community and the institutions of State with responsibility for follow-up in the area of corruption. UN التنسيق والمتابعة بشأن أنشطة هيئات الأمم المتحدة في مجالي الشفافية والفساد؛ التنسيق لتحديد المواقف القُطرية وتمثيل وزارة العلاقات الخارجية، والاتصال بين المجتمع الدولي ومؤسسات الدولة المسؤولة عن المتابعة في مجال الفساد.
    47. The involvement of United Nations bodies in boosting gender equality was welcome, but the progress made in empowering women over the last two decades had nonetheless been fragile and insufficient. UN 47 - وقالت إن مشاركة هيئات الأمم المتحدة في التشجيع على تحقيق المساواة بين الجنسين أمر يستحق الترحيب، بيد أن ما أحرز من تقدم في تمكين المرأة على مدى العقدين الماضيين كان ضعيفا وغير كاف.
    (a) Organize seminars and expert workshops supporting the work of United Nations bodies in the field of indigenous issues, especially those relating to the International Decade of the World's Indigenous People; UN (أ) أن ينظم حلقات دراسية وحلقات عمل للخبراء تدعم عمل هيئات الأمم المتحدة في ميدان قضايا السكان الأصليين، وبخاصة تلك المتصلة بالعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    Promote the role of United Nations bodies in extending existing partnerships or fostering development of new partnerships on climate change to address specific needs of the SIDS; UN (ط) تعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في توسيع نطاق الشراكات القائمة حالياً أو تبني تطوير شراكات جديدة بشأن تغير المناخ لتلبية الاحتياجات المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    83. Mr. Lupan (Republic of Moldova) said that the Republic of Moldova was fully committed to the protection of human rights and commended the work of United Nations bodies in that respect. UN 83 - السيد لوبان (جمهورية مولدوفا): قال إن جمهورية مولدوفا تلتزم التزاماً كاملاً بحماية حقوق الإنسان وتُشيد بعمل هيئات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    134.183 Request the assistance of United Nations bodies in the area of regulating migration flows, in order to set up techniques to support and facilitate the return and reintegration in dignity and security of Angolan displaced persons and refugees (Côte d'Ivoire); UN 134-183 طلب مساعدة هيئات الأمم المتحدة في مجال تنظيم تدفقات الهجرة، بغية وضع تقنيات لدعم وتيسير عودة المشردين واللاجئين الأنغوليين وإعادة إدماجهم في كنف الأمن واحترام الكرامة (كوت ديفوار)؛
    Request the technical assistance of United Nations bodies in implementing ratified international instruments and for the effective functioning of structures which have been put in place (Côte d'Ivoire); UN 77-71- طلب المساعدة التقنية من هيئات الأمم المتحدة في تنفيذ الصكوك التي صدقت عليها وفي الاستفادة بفعالية من الهياكل التي أُنشئت (كوت ديفوار)؛
    Mr. Krasnov (Belarus) (spoke in Russian): Belarus believes that this year represents an important stage on the way towards restoring the former role and influence of the Economic and Social Council on the organization of the activities of United Nations bodies in the economic, social, ecological and humanitarian spheres. UN السيد كراسنوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): ترى بيلاروس أن هذا العام يمثل مرحلة هامة على الطريق نحو استعادة دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي السابق وتأثيره على تنظيم أنشطة هيئات الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية.
    12. Mr. Kondo (Japan) said that, as the largest donor of official development assistance among the countries members of the Development Assistance Committee, Japan attached great importance to United Nations activities in the field of cooperation and, in view of the importance of multilateral cooperation, made efforts to increase the effectiveness of United Nations bodies in that field. UN 12 - السيد كوندو (اليابان): قال إن اليابان أكبر بلد مانح للمساعدة الإنمائية الرسمية من بين البلدان أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية، ومن هذا المنطلق فإنها تعلق أهمية كبيرة على أنشطة الأمم المتحدة في ميدان التعاون، وقد بذلت جهودها لزيادة فعالية هيئات الأمم المتحدة في مجال التعاون المتعدد الأطراف، في ضوء أهمية هذا المجال.
    The enhanced collaboration would be based on the recognition of the added value and core capabilities of United Nations bodies in relation to the development policy priorities of the European Community. UN وقال إن منطلقات تعزيز التعاون هي القدرات الأساسية لهيئات الأمم المتحدة التي يمكن أن تضيف إلى بلورة أولويات السياسات العامة للجماعة الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more