"of united nations cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعاون الأمم المتحدة
        
    • لتعاون الأمم المتحدة
        
    • التعاون في الأمم المتحدة
        
    Another avenue to be explored is that of United Nations cooperation with regional organizations. UN ومن المسالك الأخرى التي تحتاج إلى استكشاف موضوع تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    Since 2010, however, the Council has not returned to evaluating comprehensively the issue of United Nations cooperation with regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security. UN ومع ذلك لم يعد مجلس الأمن، منذ عام 2010، إلى إجراء تقييم شامل لمسألة تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين.
    37. The agreement between the United Nations and the Government of Lebanon would govern the terms of United Nations cooperation in establishing the tribunal. UN 37 - من شأن الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان أن ينظم شروط تعاون الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة.
    The effectiveness of United Nations cooperation for the development and implementation of national scientific and technological policies depended to a significant extent on the successful adaptation of States to the process of globalization. UN وذكر أن فعالية تعاون الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ السياسات العلمية والتكنولوجيا الوطنية تعتمد بدرجة كبيرة على مدى نجاح الدول في التواؤم مع العولمة.
    (c) An application of the lessons learned and results achieved from the previous cycle of United Nations cooperation for the consolidated UNDAF. UN (ج) تطبيق الدروس المستفادة والنتائج المحققة من الدورة السابقة لتعاون الأمم المتحدة في مجال الإطار الموحد لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Moreover, we fully believe that Ms. Pillay, as a noble daughter of the African continent, will continue to use the age-old wisdom of her people to strengthen the system of United Nations cooperation in promoting human rights and resolving any issues that confront her. UN وفضلا عن ذلك، نعتقد اعتقادا راسخا بأن السيدة بيلاي، الابنة النبيلة للقارة الأفريقية، ستواصل الاسترشاد بالحكمة القديمة قدم الدهر لشعبها لتعزيز نظام التعاون في الأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان وحل أي قضايا قد تواجهها.
    Concerning operative paragraph 6, because the United States has steadfastly supported both the Council of Europe and the principle of United Nations cooperation with that body, it is particularly disappointing to find that the basically simple intent of the draft resolution has become distorted. UN وفيما يتعلق بالفقرة 6 من المنطوق، ولأن الولايات المتحدة أيدت بقوة كلا من مجلس أوروبا ومبدأ تعاون الأمم المتحدة مع تلك الهيئة.
    The level of United Nations cooperation in the field varies greatly per country, and many human resource management instruments remain archaic by modern standards. UN ويتفاوت مستوى تعاون الأمم المتحدة في الميدان تفاوتا كبيرا بحسب البلد، ولا يزال العديد من أدوات إدارة الموارد البشرية غير صالح بالمعايير الحديثة.
    Those reports should be ongoing and should focus not only on implementation, but also on any problems that could lead to the withdrawal of United Nations cooperation under article 28 of the draft agreement. UN وقالت إن تلك التقارير ينبغي أن تقدم بصفة مستمرة وأن تركز لا على التنفيذ فحسب وإنما أيضا على أية مشاكل يمكن أن تؤدي إلى سحب تعاون الأمم المتحدة بموجب الفقرة 28 من مشروع الاتفاق.
    During 2006-2007, the Office for Disarmament Affairs took full account of inputs from Member States and regional organizations on the various debates addressing the strengthening of United Nations cooperation with regional arrangements. UN خلال الفترة 2006-2007، راعى مكتب شؤون نزع السلاح مراعاة تامة مدخلات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بشأن المناقشات المختلفة التي تناولت تعزيز تعاون الأمم المتحدة مع الترتيبات الإقليمية.
    Pursuant to that request, the present report provides an update of the results of relevant activities within the United Nations system and of United Nations cooperation with relevant intergovernmental organizations concerning international migration and development. UN وعملا بذلك الطلب، يوفر هذا التقرير معلومات مستكملة عن نتائج الأنشطة ذات الصلة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة وعن تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في ما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية.
    63. An agreement would be concluded between the United Nations and the Government to determine the terms and conditions of United Nations cooperation in the establishment and operation of the special chamber, to which the law establishing the special chamber would be annexed. UN 63 - وسيبرم اتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة لتحديد أحكام وشروط تعاون الأمم المتحدة في إنشاء الدائرة الخاصة وتسيير عملها، وسيرفق بهذا الاتفاق القانون المنشئ للدائرة الخاصة.
    (a) The United Nations Information Centre in Tripoli, in collaboration with the United Nations country team, organized a full week of activities to celebrate 60 years of United Nations cooperation with the Libyan Arab Jamahiriya. UN (أ) عمد مركز الأمم المتحدة للإعلام في طرابلس، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، إلى تنظيم أسبوع كامل من الأنشطة للاحتفال بمرور 60 عاماً على تعاون الأمم المتحدة مع الجماهيرية العربية الليبية.
    Also based on our experience from chairing the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) for the past two years, we have focused our attention in that process on the issues of United Nations cooperation with functional intergovernmental bodies and regional and subregional organizations, as well as on the role of civil society in fighting terrorism. UN واستنادا أيضا إلى خبرتنا في رئاسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) في السنتين الماضيتين، ركزنا اهتمامنا في تلك العملية على قضايا تعاون الأمم المتحدة مع الهيئات الحكومية الدولية الفنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك على دور المجتمع المدني في مجال مكافحة الإرهاب.
    (c) Application of the lessons learned and results achieved from the previous cycle of United Nations cooperation for the consolidated UNDAF. UN (ج) تطبيق الدروس المستفادة والنتائج المحققة من الدورة السابقة لتعاون الأمم المتحدة في مجال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more