"of united nations experts" - Translation from English to Arabic

    • خبراء اﻷمم المتحدة
        
    • من خبراء الأمم المتحدة
        
    • خبراء تابع للأمم المتحدة
        
    We greatly appreciate the efforts of United Nations experts in carrying out the activities of the International Year of the Family. UN ونقدر تقديرا كبيرا جهود خبراء اﻷمم المتحدة في القيام بأنشطة السنة الدولية لﻷسرة.
    Substantive contacts will also be made to explore the possibility of the participation of United Nations experts in their meetings, panels and seminars. UN كما ستجرى اتصالات فنية لاستطلاع امكانية مشاركة خبراء اﻷمم المتحدة في اجتماعاتها وأفرقتها وحلقاتها الدراسية.
    It is the opinion of United Nations experts that, in terms of ecological and socio-economic implications, the Aral Sea tragedy is one of the greatest disasters of the twentieth century. UN وفي رأي خبراء اﻷمم المتحدة أن مأساة بحر آرال هي من حيث آثارها اﻹيكولوجية والاقتصادية والاجتماعية من أفدح الكوارث التي شهدها القرن العشرون.
    Initial steps have also been taken to establish a roster of United Nations experts to support post-conflict needs assessments. UN واتخذت خطوات أولية لوضع قائمة بالمرشحين من خبراء الأمم المتحدة الإنمائية لدعم تقييم الاحتياجات ما بعد انتهاء النزاع.
    At the Authority's request, a small team of United Nations experts drawn from across the world was flown to Baghdad for a week to provide information on lessons learned from previous disarmament, demobilization and reintegration programmes run by the United Nations. UN وبناء على طلب السلطة، أوفد إلى بغداد لمدة أسبوع واحد فريق صغير من خبراء الأمم المتحدة تم جمعهم من مختلف أنحاء العالم، لتقديم معلومات عن الدروس المستفادة من البرامج السابقة التي أدارتها الأمم المتحدة.
    " Background of promotion of disarmament and non-proliferation education study on disarmament and non-proliferation was submitted by a panel of United Nations experts. UN " كمعلومات أساسية من أجل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار قدم فريق خبراء تابع للأمم المتحدة دراسة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    (b) This paragraph calls for the involvement of United Nations experts in identifying essential priority measures and their cost. UN ب - تدعو هذه الفقرة إلى إشراك خبراء اﻷمم المتحدة في تحديد اﻷولويات وكلفها.
    Towards that end, the policies and recommendations of United Nations experts and the activities of agencies and programmes, including the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) must be harmonized. UN وإن ذلك سيستوجب تنسيق توصيات خبراء اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤسساتها وبرامجها، لا سيما أنشطة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    At that session, the Commission decided to request the opinion of the United Nations Legal Counsel as to whether members were entitled to enjoy the privileges and immunities of United Nations experts on mission. UN وفي تلك الدورة، قررت اللجنة أن تطلب رأي المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن ما إذا كان يحق لﻷعضاء التمتع بامتيازات وحصانات خبراء اﻷمم المتحدة الموفدين في مهمة.
    Ukraine supports enhancement of the OSCE role in the settlement of the Transdniester conflict, as well as for wider involvement of United Nations experts in this process. UN وتؤيد أوكرانيا تعزيز دور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تسوية الصراع في ترانسدنيستر، فضلا عن مشاركة خبراء اﻷمم المتحدة في هذه العملية على نطاق أوسع.
    We consider the unchecked movement of armaments to separatist regimes, whatever the source of such movement, to be another type of arms proliferation that the international community should consider and call special body of United Nations experts to prepare an international conference on this issue. UN إننا نعتبر التحرك بلا ضوابط لﻷسلحة باتجاه اﻷنظمة الانفصالية، مهما كان مصدر هذا التحرك، أن يكون نوعا آخر من انتشار اﻷسلحة ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر فيه، وأن يدعو هيئة خاصة من خبراء اﻷمم المتحدة للتحضير لعقد مؤتمر دولي بشأن هذه المسألة.
    Recently, Trust Fund resources have been used to help support the participation of United Nations experts in the training activities in Ghana and Zambia, the peacekeeping logistics course in Kenya, and the efforts of the Standby Arrangements Unit to increase the participation of African States. UN وقد استخدمت مؤخرا موارد الصندوق الاستئماني في المساعدة في دعم مشاركة خبراء اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التدريبية في غانا وزامبيا، وفي دورة سوقيات عمليات حفظ السلام في كينيا، وفي جهود وحدة الترتيبات الاحتياطية من أجل زيادة مشاركة الدول اﻷفريقية.
    38. In early August I dispatched a team of United Nations experts to African Union headquarters in Addis Ababa and to the Sudan. UN 38 - وفي مطلع آب/أغسطس، بعثتُ بفريق من خبراء الأمم المتحدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا وإلى السودان.
    In September 2003, the authorities investigating the murders had benefited greatly from the work of a group of United Nations experts who had visited the country at the request of the Government. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، استفادت السلطات التي تتولى التحقيق في جرائم القتل إلى حد كبير من عمل فريق من خبراء الأمم المتحدة زار البلد بطلب من الحكومة.
    102. A team of United Nations experts from the agriculture Working Group carried out an assessment of the impact and adequacy of programme inputs in the rehabilitation of the veterinary cold chain in 5 veterinary hospitals and 45 district veterinary clinics in the governorates of Anbar, Ninewa, Tameem, Muthana and Thi-Qar. UN 102 - أجرى فريق من خبراء الأمم المتحدة التابعين للفريق العامل المعني بالزراعة تقييما لأثر مكونات البرنامج ومدى كفايتها في إصلاح سلسلة التبريد البيطرية في خمس مستشفيات بيطرية و 45 عيادة بيطرية محلية في محافظات الأنبار ونينوي وتميم والمثنى وذي قار.
    On behalf of IAOS, the Swiss Federal Statistical Office and the Swiss Development and Cooperation Agency are organizing a conference on " Statistics, Development and Human Rights " in September 2000 at which a number of United Nations experts will participate. UN ويعكف مكتب الإحصاءات الفيدرالي السويسري والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، نيابة عن الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية، على تنظيم مؤتمر عن " الإحصاءات والتنمية وحقوق الإنسان " في أيلول/سبتمبر 2000، سيشارك فيه عدد من خبراء الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur joined a number of United Nations experts to reiterate the call for the immediate release of the seven Baha'i community leaders sentenced 5 years ago to 20 years' imprisonment -- the longest sentences of any current prisoners of conscience. UN وقد ضم المقرر الخاص صوته إلى عدد من خبراء الأمم المتحدة بالدعوة من جديد إلى الإفراج الفوري عن سبعة من زعماء الطائفة البهائية الذين حكم عليهم منذ 5 سنوات بالسجن لمدة 20 عاما - وهي أطول من المدة التي حكم بها أي سجين من سجناء الضمير الحاليين.
    The prices of basic food products have risen by 50 per cent in one year, and a group of United Nations experts has determined that the price of goods around the world has risen by 30 per cent since January 2008. UN لقد ارتفعت أسعار المنتجات الغذائية الأساسية بنسبة 50 في المائة خلال عام واحد، وأكد فريق خبراء تابع للأمم المتحدة أن أسعار السلع في جميع أنحاء العالم ارتفعت بنسبة 30 في المائة منذ كانون الثاني/يناير 2008.
    On 2 February 2007, Deputy Tinoco was provided, under cover of memorandum DVJT-052-2007, with the main observations and recommendations made by a group of United Nations experts in March 2005 and December 2006, and other information on the extent to which draft Law No. 15494 on the Strengthening of Legislation against Terrorism was consistent with Costa Rica's obligations in the context of international law. UN وفي 2 شباط/فبراير 2007، أحيلت من جديد إلى النائب تينوكو، بموجب المذكرة رقم DVJT-052-2007، الملاحظات والتوصيات الرئيسية التي توصل إليها فريق خبراء تابع للأمم المتحدة في آذار/مارس 2005 وكانون الأول/ديسمبر 2006، وقرارات أخرى لتحليل مدى تطابق مشروع القانون الخاص بتعزيز تشريعات مكافحة الإرهاب، الملف رقم 15-494 مع الالتزامات التي تعهدت بها كوستاريكا في المجال القانوني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more