"of united nations general assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    Accordingly, the Group of 21 takes this opportunity to call for the implementation of United Nations General Assembly resolution 68/32. UN وعليه، تغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 68/32.
    IX. Implementation of United Nations General Assembly resolution 65/189 UN تاسعا - تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/189
    9. Implementation of United Nations General Assembly resolution 65/189; UN 9 - تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/189؛
    The Shannon report reproduces the agreement reached in pursuance of United Nations General Assembly resolution 48/75 on that issue. UN ويستنسخ تقرير شانون الاتفاق المبرم بهذا الشأن وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 48/75.
    " Also taking note of United Nations General Assembly resolution 57/297 on the Second Industrial Development Decade for Africa, UN " وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/297 المتعلق بعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا،
    (c) Support the implementation of United Nations General Assembly resolution 60/31, which: UN (ج) تدعم تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/31، الذي تقرر فيه أن:
    The Commission considers with great interest the work already undertaken by UNCTAD on electronic commerce in the context of United Nations General Assembly resolution 53/220 of 7 April 1999. UN 24- وتنظر اللجنة بعين الاهتمام البالغ إلى الأعمال التي اضطلع بها الأونكتاد فعلاً بشأن التجارة الإلكترونية في إطار قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 53/220 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999.
    In this regard, the Group strongly supports the objectives of United Nations General Assembly resolution A/RES/63/50 of 2008 on the " Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation " . UN وفي هذا الخصوص، تساند المجموعة بشدة أهداف قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 63/47 الصادر في عام 2008 بشأن " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " .
    The Group hoped that paragraph 3 of United Nations General Assembly resolution 56/277, calling on the UN Secretary-General to enhance UNCTAD's operational activities, would be implemented as soon as possible. UN وأعرب عن أمل المجموعة الأفريقية في أن يتم في أقرب فرصة ممكنة تطبيق الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/277 الذي يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى تعزيز أنشطة الأونكتاد التنفيذية.
    In 2010, Japan voted against the adoption of United Nations General Assembly resolution 65/206 calling for a moratorium on the death penalty. UN وفي عام 2010، صوتت اليابان ضد اعتماد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/206 الداعي إلى وقف العمل بعقوبة الإعدام(64).
    Up to this point, the wording is the same as in the Conference's decision of 11 August 1998 contained in CD/1547, as well as in operative paragraph 1 of United Nations General Assembly resolution 53/77 I — which was adopted without a vote last 4 December. UN أما الصيغة فهي، حتى الآن، نفس الصيغة المستخدمة في المقرر الذي اتخذه المؤتمر بتاريخ 11 آب/أغسطس 1998 والوارد في الوثيقة CD/1547، كما أنها نفس الصيغة المستخدمة في الفقرة 1 من منطوق قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 53/77 طاء، الذي اعتمد بدون تصويت يوم 4 كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    Procedurally, this was effected by the adoption of United Nations General Assembly resolution 48/263 of 28 July 1994, by which the Agreement was opened for signature. UN وتم ذلك من الناحية الإجرائية عن طريق اعتماد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 48/263 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1994، الذي فُتح بموجبه باب التوقيع على هذا الاتفاق().
    In 1993, India joined as one of the original cosponsors of United Nations General Assembly resolution 48/75 L, which envisaged FMCT as a significant contribution to nuclear nonproliferation in all its aspects. UN وقد انضمت الهند في عام 1993، بوصفها أحد المشاركين أصلاً في تقديم مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 48/75 لام، والذي يتصور معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية كمساهمة هامة في عدم الانتشار النووي في جميع جوانبه.
    In New York, one of our constituent groups organized a side event on the same day in the Dag Hammarskjöld Library, bringing the Consul-General of Germany and the director of the United States Holocaust Memorial Museum together to discuss Holocaust education and implementation of United Nations General Assembly resolution 60/7 on Holocaust remembrance. UN وفي نيويورك، في اليوم ذاته، نظمت إحدى المجموعات التي تتشكل منها منظمتنا مناسبة موازية في مكتبة داغ همرشولد، جمعت القنصل العام لألمانيا ومدير متحف الولايات المتحدة التذكاري للمحرقة، وذلك لمناقشة مسألة التثقيف المتصل بالمحرقة وتنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/7 بشأن إحياء ذكرى المحرقة.
    15. In 2010, Gabon voted in favour of the adoption of United Nations General Assembly resolution 65/206 calling for a moratorium on the death penalty. UN 15- وفي عام 2010، صوت غابون لصالح اعتماد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/206 الذي يدعو إلى وقف مؤقت لعقوبة الإعدام(34).
    We underline the importance of continuation of consultation on the expansion of the membership as expressed in the operative paragraphs of United Nations General Assembly resolution A/66/59 on the report of last year's session of the Conference, and we strongly support the call to appoint in 2012 a special coordinator for the expansion of the Conference's membership. UN ونشدد على أهمية مواصلة التشاور بشأن توسيع العضوية كما ورد في فقرات منطوق قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة A/66/59 بشأن تقرير دورة المؤتمر للعام الماضي، ونؤيد بقوة الدعوة إلى تعيين منسق خاص في عام 2012 يُعنى بمسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    India was one of the original co-sponsors of United Nations General Assembly resolution 48/75/L, adopted in 1993, which envisaged FMCT as a significant contribution to nuclear non-proliferation in all its aspects. UN وكانت الهند من بين الأطراف الأصلية الراعية لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 48/75/لام، الذي اعتُمد في عام 1993، والذي يعتبر معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مساهمة هامة في عملية عدم الانتشار النووي في جميع جوانبها.
    The aforementioned exercises are incompatible with the object and purpose of the bilateral understandings between the two countries on military confidence-building measures, and represent one more in the long list of unilateral actions that the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has carried out in contravention of United Nations General Assembly resolution 31/49. UN وتتعارض هذه العمليات مع موضوع وغرض الاتفاقات الثنائية القائمة بين البلدين بشأن تعزيز الثقة في المجال العسكري، وتنضاف إلى المجموعة الواسعة من الأعمال الانفرادية التي تصدر عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية انتهاكا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 31/49.
    " 6. Stresses the importance, in application of United Nations General Assembly resolution 61/266 on multilingualism, of providing information, technical assistance (documents and expertise) and training materials relating to the Organization in the languages of the beneficiary countries, when those languages are languages of the Organization; UN " 6- يؤكّد أهمية توفير المعلومات والمساعدة التقنية (الوثائق والخبرات الفنية) والمواد التدريبية المتعلقة بالمنظمة بلغات البلدان المستفيدة، عندما تكون تلك اللغات من لغات المنظمة، تطبيقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 61/266 بشأن تعدّد اللغات؛
    Also taking note of United Nations General Assembly resolution 57/297 on the Second Industrial Development Decade for Africa, UN وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/297 المتعلق بعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا،
    Taking note of United Nations General Assembly resolution 65/151 of 20 December 2010, which designated 2012 as the International Year of Sustainable Energy for All, UN وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/151، المؤرَّخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2010، الذي أعلن عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع،
    38. With regard to the statutory age of marriage, the Libyan Arab Jamahiriya has adopted the provision of United Nations General Assembly resolution 2018(XX) of 1 November 1965 concerning the Recommendation on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages which stipulates that the minimum age for marriage shall under no circumstances be less than 15 years. UN ٨٣- وبشأن تحديد سن الزواج فإن الجماهيرية العربية الليبية تقر ما جاء في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة رقم ٨١٠٢ بشأن المعاهدة والتوصية الخاصة بالموافقة على الزواج والسن اﻷدنى للزواج وتسجيل الزيجات الصادر بتاريخ ١/١١/٥٦٩١ والتي تنص تحديدا على أن السن اﻷدنى للزواج لا يجوز أن يقل بأي حال عن ٥١ عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more