"of united nations goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف الأمم المتحدة
        
    • لأهداف الأمم المتحدة
        
    Spreading corporate responsibility and action in support of United Nations goals UN نشر مسؤولية الشركات واتخاذ الإجراءات الداعمة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة
    Non-state actors play an important role in the pursuit of United Nations goals. UN وتقوم الأطراف الفاعلة غير الحكومية بدور هام في السعي إلى تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    The two aforementioned projects that were held with the cooperation of United Nations Population Fun and the United Nations Development Program are clear examples of the commitment that the ODVV has towards the realization of United Nations goals. UN ويعد المشروعان المذكوران آنفا اللذان عقدا بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الأمثلة الواضحة على التزام المنظمة بإنجاز أهداف الأمم المتحدة.
    Advocating on behalf of United Nations goals and objectives, UNFIP is a gateway for companies, foundations, civil society organizations and private individuals interested in achieving United Nations goals and objectives in partnership with the United Nations. UN وإن الصندوق، إذ يدافع عن أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها، يشكل مدخلا للشركات والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني والأفراد المهتمين بتحقيق أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها بالشراكة مع الأمم المتحدة.
    iii) Initiatives in Support of United Nations goals UN ' 3` المبادرات الداعمة لأهداف الأمم المتحدة
    It has two objectives: to make the Global Compact and its principles part of business strategy and operations; and to encourage cooperation among key stakeholders by promoting partnerships in support of United Nations goals. UN ولهذه المبادرة هدفان: جعل الميثاق العالمي ومبادئه جزءا من استراتيجية الأعمال التجارية وعملياتها، والتشجيع على التعاون في ما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين بتعزيز الشراكات لدعم أهداف الأمم المتحدة.
    Many activities are carried out by AFS constituent organizations in support of United Nations goals through seminars and workshops on human rights, conflict resolution, tolerance and combating racism. UN وتقوم المنظمات المشكلة للمؤسسة بالعديد من الأنشطة في إطار دعم أهداف الأمم المتحدة من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعنى بحقوق الإنسان، وتسوية النزاعات، وبالتسامح ومكافحة العنصرية.
    United Nations entities have built up expertise and capacities and have learned how to work with non-State actors in support of United Nations goals. UN ولقد كونت الكيانات التابعة للأمم المتحدة رصيدا كبيرا من الخبرة الفنية والقدرات وتعلمت كيف تعمل مع الفعاليات غير الحكومية في دعم أهداف الأمم المتحدة.
    PWDU makes an effort to assist in the accomplishment of United Nations goals by promoting activities aimed at securing equal opportunities for the persons PWDU represents. UN وتبذل المنظمة الجهود للمساعدة على تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق تعزيز الأنشطة الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص الذين تمثلهم المنظمة.
    In addition, as an active participant in furthering the United Nations agenda, the Centre has carried out the following activities at the national and international levels, presenting papers and technical inputs in support of United Nations goals: UN وبالإضافة إلى هذا فإن المركز، كمشارك نشط في تعزيز جدول أعمال الأمم المتحدة، نفَّذ الأنشطة التالية على المستويين الوطني والدولي وقدَّم ورقات ومدخلات تقنية لدعم أهداف الأمم المتحدة:
    164. Looking ahead, encouraging corporate action in support of United Nations goals will remain a priority. UN 164 - ويبيِّن استشراف المستقبل أن تشجيع الشركات على بذل الجهد في دعم أهداف الأمم المتحدة سيظل في عداد الأولويات.
    In addition, almost all United Nations agencies, funds and programmes have launched a variety of collaborative projects in support of United Nations goals. UN ويضاف إلى ذلك أن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بدأت جميعها، بدون استثناء تقريبا، مجموعة متنوعة من المشاريع التعاونية لدعم أهداف الأمم المتحدة.
    I would also like to reiterate that the realization of United Nations goals for the fulfilment of the promises to start the reconstruction of the Kosovar economy is of special importance. It should be included in regional cooperation projects, especially in the framework of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وأود أيضا أن أكرر التأكيد على أن تحقيق أهداف الأمم المتحدة بشأن الوفاء بالوعود فيما يتعلق بالبدء بإعادة بناء الاقتصاد الكوسوفي إنما يتصف بأهمية خاصة، وينبغي أن يضمن في مشاريع التعاون الإقليمي وبخاصة في إطار ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    In cooperation with the International Labour Organization (ILO), the United Nations Environment Programme (UNEP) and UNDP, OHCHR has continued its involvement in the United Nations Global Compact and its support for the Secretary-General's emphasis on engagement with the private sector in contributing to the achievement of United Nations goals. UN وقد واصلت مفوضية حقوق الإنسان، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشاركتها في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتأييدها لتركيز الأمين العام على إشراك القطاع الخاص كي يسهم في إنجاز أهداف الأمم المتحدة.
    (a) Advancement of United Nations goals. The objective needs to be articulated clearly and must advance United Nations goals as set forth in the Charter; UN (أ) تعزيز أهداف الأمم المتحدة: يجب تحديد الهدف بكل وضوح ويتعيّن أن يُعزز أهداف الأمم المتحدة المنصوص عليها في الميثاق؛
    The discussion focused on the topic " Accelerating United Nations-business partnerships " , recognizing the important role the private sector plays in the realization of United Nations goals. UN وركّزت المناقشة على موضوع " تسريع وتيرة الشراكات بين الأمم المتحدة والمنشآت التجارية " ، وسلّمت بالدور الهام الذي يضطلع به القطاع الخاص في تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    Improved cooperation and collaboration between the respective Headquarters actors (including the Department of Management) would help to foster a culture of partnership in the attainment of United Nations goals sought to be achieved through the use of special political missions. UN ويمكن أن يساعد تحسين التعاون والتنسيق بين العناصر الفاعلة المختصة في المقر (بما في ذلك إدارة الشؤون الإدارية) على إيجاد ثقافة الشراكة في بلوغ أهداف الأمم المتحدة التي يُتوخى تحقيقها من خلال استخدام البعثات السياسية الخاصة.
    10. The Global Compact Leaders Summit, to be held in September 2013 in New York, is expected to bring together more than 1,000 leaders from businesses, Governments and civil society to advance business action in support of United Nations goals. UN 10 - ومن المتوقع أن يجمع مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2013 في نيويورك، أكثر من 000 1 من قادة دوائر الأعمال والحكومات والمجتمع المدني من أجل النهوض بما تقوم به دوائر الأعمال لدعم أهداف الأمم المتحدة.
    They need a clear case as to why partnerships in support of United Nations goals make good business sense. UN وهي بحاجة إلى أسباب مقنعة بأن الشراكات التي يتم تكوينها دعما لأهداف الأمم المتحدة لها ما يبررها من وجهة نظر الأعمال التجارية الناجحة.
    Initiatives in support of United Nations goals UN المبادرات الداعمة لأهداف الأمم المتحدة
    Increased collaboration with United Nations system partners, various institutions of civil society, media representatives and other redisseminators to enhance public understanding of United Nations goals and achievements, as well as interest in United Nations priority issues. UN زيادة التعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة ومختلف مؤسسات المجتمع المدني وممثلي وسائط الإعلام وغيرهم من مؤسسات إعادة النشر، لتعزيز فهم الجمهور لأهداف الأمم المتحدة ومنجزاتها فضلا عن زيادة الاهتمام بقضايا الأمم المتحدة ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more