"of united nations humanitarian assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية
        
    • المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة
        
    • المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة
        
    • المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة
        
    • المساعدة الإنسانية من الأمم المتحدة
        
    • للمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة
        
    • للمساعدة اﻹنسانية المقدمة
        
    My delegation recognizes the achievements of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in helping to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance under the leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos. UN يشيد وفد بلدي بالإنجازات التي حققها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في المساعدة على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة تحت قيادة وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس.
    On the issue of financing, we note with concern the potential impact that the economic and financial crisis could have on the provision of United Nations humanitarian assistance. UN أما فيما يتعلق بمسألة التمويل، فنلاحظ مع القلق ما ترتبه الأزمة الاقتصادية والمالية من أثر محتمل على المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Finally, we believe that strengthening partnerships among all Member States and humanitarian actors will increase ownership and contribute to the effectiveness of United Nations humanitarian assistance. UN وأخيرا، نعتقد أن تعزيز الشراكات بين جميع الدول الأعضاء والأطراف الإنسانية الفاعلة سيزيد من امتلاك زمام أمور المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة ويسهم في فعاليتها.
    The Coordinator acts as the main adviser of the Secretary-General on humanitarian issues and cooperates closely with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in the planning and coordination of United Nations humanitarian assistance activities in crisis situations. UN كما يعمل المنسق بوصفه المستشار الرئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات.
    We would like to strengthen coordination of United Nations humanitarian assistance in order to address recurrent and complex cases of emergency in various parts of the world. UN كما نرجو أن يصار، على نحو عاجل، إلى تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة بغرض الاستجابة للحالات الطارئة والمعقدة في العديد من أرجاء العالم.
    (a) Improved coordination of United Nations humanitarian assistance. UN (أ) تحسين تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة.
    The guiding principles for the provision of United Nations humanitarian assistance that are enshrined in it are essential for any activities in this field, so as to maintain their credibility for all countries. UN فالمبادئ التوجيهية المكرسة في هذا القرار بشأن المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة أساسي لأية أنشطة في هذا الميدان، وذلك من أجل المحافظة على مصداقيتها أمام جميع البلدان.
    It noted Israel's continued policy of collective punishment, the use of blockades and checkpoints to prevent the movement of individuals and trade, including of United Nations humanitarian assistance. UN ولاحظت أن إسرائيل واصلت سياسة العقاب الجماعي واستخدام الحصار ونقاط التفتيش لمنع حركة الأفراد والتجارة، بما في ذلك المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance at all levels was the crucial theme of the humanitarian affairs segment. UN وكان تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة على جميع المستويات هو الموضوع الهام جداً في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    First, with regard to strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance, in recent years the world has been hit by frequent major natural disasters. The Indian Ocean tsunami and the recent massive earthquake in South Asia took the lives of hundreds of thousands of people and resulted in huge losses to many countries. UN أولا، فيما يتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، أصابت العالم بشكل متواتر كوارث طبيعية كبرى، فأزهقت كارثة تسونامي المحيط الهندي والزلزال الكبير الذي وقع مؤخرا في جنوب آسيا أرواح مئات الآلاف من الناس ونجم عنهما خسائر هائلة لكثير من البلدان.
    Strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance in cases of natural disasters and complex humanitarian emergencies, with particular attention to reaching the vulnerable populations and the transition from relief to development UN ثالثا - تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة، مع الاهتمام بشكل خاص بالوصول إلى الفئات الضعيفة والانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Welcoming the decision to consider the theme " Strengthening of the coordination of United Nations humanitarian assistance through enhancing the effectiveness of needs-based humanitarian assistance " at the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2007, UN وإذ يرحب بقرار النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة عن طريق تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية القائمة على الاحتياجات " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2007،
    Mr. Maksimychev (Russian Federation) (spoke in Russian): Recent natural disasters, technological accidents and armed conflicts have underscored the relevance of United Nations humanitarian assistance. UN السيد ماكسيميشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): تؤكد الكوارث الطبيعية والحوادث التكنولوجية والنزاعات المسلحة التي وقعت مؤخراً أهمية المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    (b) A humanitarian affairs segment will be held in June, through which the Council should continue to contribute to strengthening the coordination and effectiveness of United Nations humanitarian assistance and support and complement international efforts aimed at addressing humanitarian emergencies, including natural disasters, in order to promote an improved, coordinated response by the United Nations. UN (ب) سيعقد جزء متعلق بالشؤون الإنسانية في حزيران/يونيه ينبغي أن يواصل المجلس من خلاله الإسهام في تعزيز تنسيق وفعالية المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة ودعم وتكملة الجهود الدولية الرامية إلى معالجة الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك الكوارث الطبيعية، لتعزيز استجابة الأمم المتحدة وتنسيقها.
    Welcoming the fact that the 2002 humanitarian affairs segment considered the theme " Strengthening of the coordination of United Nations humanitarian assistance in cases of natural disasters and complex humanitarian emergencies, with particular attention to reaching the vulnerable and the transition from relief to development " , UN وإذ يرحب بأن المجلس نظر في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية لعام 2002 في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة، مع الاهتمام بشكل خاص بالوصول إلى الفئات الضعيفة والانتقال من الإغاثة إلى التنمية " ،
    Welcoming the decision to consider the theme " Strengthening of the coordination of United Nations humanitarian assistance through enhancing the effectiveness of needs-based humanitarian assistance " at the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2007, UN وإذ يرحب بقرار النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة عن طريق تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية القائمة على الاحتياجات " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2007()،
    The Coordinator acts as the main adviser of the Secretary-General on humanitarian issues and cooperates closely with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in the planning and coordination of United Nations humanitarian assistance activities in crisis situations. UN ويؤدي المنسق مهمة مستشار رئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات.
    The Coordinator acts as the main adviser of the Secretary-General on humanitarian issues and cooperates closely with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in the planning and coordination of United Nations humanitarian assistance activities in crisis situations. UN ويؤدي المنسق مهمة المستشار الرئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات.
    The Council made a significant contribution to the triennial policy review of operational activities of the United Nations system and to strengthening coordination of United Nations humanitarian assistance. UN فقد أسهم المجلس إسهاماً ملموساً في استعراض السياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة وفي تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Natural disasters such as this one further accentuate the role and importance of United Nations humanitarian assistance efforts. UN إن الكوارث الطبيعية كهذه الكارثة إنما تزيد إبراز دور وأهمية جهود المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة.
    The Group of 77 and China reiterates its commitment to the guiding principles contained in the annex of resolution 46/182 of 19 December 1991 as the framework for the provision of United Nations humanitarian assistance. UN وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين مجددا التزامها بالمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 بوصفها الإطار لتقديم المساعدة الإنسانية من الأمم المتحدة.
    The impartial, voluntary and multilateral nature of United Nations humanitarian assistance is highly valued by both countries. UN ويقدر البلدان تقديرا بالغا الطابع الحيادي والتطوعي والمتعدد الأطراف للمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    31. Until the end of 1997, UNFICYP continued to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), as coordinator of United Nations humanitarian assistance to needy displaced persons in Cyprus and in bicommunal cooperation in a variety of areas. UN ١٣- وحتى نهاية عام ١٩٩٧، واصلت قوة اﻷمم المتحدة في قبرص التعاون مع مكتب المفوضة السامية لشؤون اللاجئين بوصفها منسقة للمساعدة اﻹنسانية المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى اﻷشخاص المشردين المحتاجين في قبرص، والتعاون بين الطائفتين في مختلف المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more