"of united nations inspectors" - Translation from English to Arabic

    • مفتشي الأمم المتحدة
        
    All the declared assets were destroyed by Iraq under the supervision of United Nations inspectors. UN وقد دمر العراق جميع الأعتدة المعلن عنها تحت إشراف مفتشي الأمم المتحدة.
    213. Iraq began the development of the Al Fatah missile in 1999, shortly after the withdrawal of United Nations inspectors from Iraq. UN 213- بدأ العراق تطوير قذيفة " الفتح " في عام 1999، بعد انسحاب مفتشي الأمم المتحدة من العراق بوقت قصير.
    We are encouraged by the recent decision by the Government of Iraq to allow the return of United Nations inspectors. UN ونرى القرار الذي اتخذته حكومة العراق مؤخراً بالسماح بعودة مفتشي الأمم المتحدة مشجعاً.
    Within this context we wish to welcome Iraq's acceptance of the return of United Nations inspectors. UN وفي هذا السياق نود أن نرحب بقبول العراق عودة مفتشي الأمم المتحدة.
    Later, in 1992, around 800 of those munitions were recovered and destroyed by Iraq under the supervision of United Nations inspectors. UN وفي عام 1992، عثر العراق على حوالي 800 قطعة من تلك الذخائر ودمرها بإشراف مفتشي الأمم المتحدة.
    You will recall that I have, on several occasions, appealed to the Government of the Republic of Iraq to allow the return of United Nations inspectors to Iraq in implementation of the relevant Security Council resolutions. UN تذكرون أنني ناشدت حكومة جمهورية العراق، في عدة مناسبات، السماح بعودة مفتشي الأمم المتحدة إلى العراق تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In agreeing to the return to its territory of United Nations inspectors, Iraq has demonstrated that it is committed to cooperating with the international community so that there can be definitive closure on the question of weapons of mass destruction. UN فالعـــــراق بقبوله عودة مفتشي الأمم المتحدة إلى أراضيه قد أثبت أنه يلتزم بالتعاون مع المجتمع الدولي كي يتسنى إغلاق ملف أسلحة الدمار الشامل نهائيا.
    Iraq must meet its commitments and allow the re-entry of United Nations inspectors into its territory without any preconditions and as stipulated by the Security Council. UN وعلى العراق أن يفي بالتزاماته ويسمح بعودة مفتشي الأمم المتحدة إلى أراضيه بدون أي شروط مسبقة، وعلى النحو الذي حدده مجلس الأمن.
    In order to prevent further contamination of the area with nerve agents from damaged rockets, Iraq, under the supervision of United Nations inspectors, sealed the structure with reinforced concrete and brick walls covered with earth. UN وتجنبا للمزيد من تلوث المنطقة بالمواد الكيميائية المتسربة من القذائف المعطوبة، قام العراق بإشراف مفتشي الأمم المتحدة بإحكام غلق المبنى بالخرسانة وبجدران من الطوب مغطاة بالتراب.
    verification activities 208. In the absence of United Nations inspectors in the period from 1999 to 2002, violations of restrictions on the use of SA-2 missile parts occurred, together with the illicit procurement of critical foreign missile parts and components. UN 208 - في غياب مفتشي الأمم المتحدة في الفترة بين عامي 1999 و 2002 حدثت انتهاكات للقيود المفروضة على استخدام أجزاء قذائف SA-2، بالإضافة إلى الشراء غير المشروع لأجزاء ومكونات هامة لقذائف أجنبية.
    On 13 November, the Foreign Minister of Iraq wrote to the Secretary-General (S/2002/1242, annex) that Iraq would deal with the resolution and welcomed the return of United Nations inspectors. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أرسل وزير خارجية العراق إلى الأمين العام رسالة (S/2002/1242، المرفق) يعلن فيها أن العراق سيتعامل مع القرار ويرحب بعودة مفتشي الأمم المتحدة.
    In 2003, they were destroyed by Iraq under the supervision of United Nations inspectors (see S/2003/580). UN ودمر العراق تلك الذخيرة في عام 2003 بإشراف مفتشي الأمم المتحدة (انظر S/2003/580).
    While there was some concern on the part of United Nations inspectors that the L-29 project could have been a follow-on to the MiG-21 unmanned aerial vehicle project, no evidence linking the L-29 with the chemical and biological weapons programme was found. UN ومع أن مفتشي الأمم المتحدة ساورهم بعض القلق إزاء كون مشروع الطائرة L-29 قد يكون متابعة لمشروع تحويل طائرات الميغ-21 إلى طائرات غير مأهولــة، إلا أنه لم يتم العثور على دليل يربط الطائرة L-19 ببرنامج الحرب الكيميائية والبيولوجية.
    Another 500 munitions were declared to have been destroyed unilaterally by Iraq and some 22,000 munitions destroyed by Iraq under the supervision of United Nations inspectors in accordance with Security Council resolution 687 (1991) in the period from 1991 to 1994. UN وأُعلن أن 500 قطعة أخرى من الذخيرة دمرها العراق بقرار من جانب واحد، وأن حوالي 000 22 قطعة ذخيرة دمرها العراق بإشراف مفتشي الأمم المتحدة وفقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991) بين عامي 1991 و 1994.
    We unequivocally condemn -- as have most other nations -- Iraq's continued non-compliance with Council resolutions concerning disarmament and the renunciation of weapons of mass destruction, and we reaffirm the importance of that nation's immediate compliance -- without preconditions -- with Council resolutions concerning the return of United Nations inspectors. UN ونحن شأننا شأن معظم الدول الأخرى، ندين بصورة قاطعة استمرار العراق في عدم الامتثال لقرارات المجلس بشأن نزع السلاح ونبذ أسلحة التدمير الشامل، ونعاود التأكيد على أهمية امتثال هذا البلد فورا لقرارات المجلس بشأن عودة مفتشي الأمم المتحدة - بدون شروط مسبقة.
    As required by resolution 1441 (2002), the Government of Iraq informed the Secretary-General by a letter dated 13 November (S/2002/1242, annex) that Iraq would deal with the resolution and that it welcomed the return of United Nations inspectors. UN وعلى نحو ما يقتضيه القرار 1441 (2002)، أبلغت حكومة العراق الأمين العام، في رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2002/1242، المرفق) بأن العراق سيتعامل مع القرار وأنه يرحب بعودة مفتشي الأمم المتحدة.
    252. While there was some concern on the part of United Nations inspectors that the L-29 project (mentioned earlier) could have been a follow-on to the MiG-21 unmanned aerial vehicle project, no evidence linking the L-29 with the chemical and biological weapons programme was found. UN 252 - ومع أن مفتشي الأمم المتحدة ساورهم بعض القلق إزاء كون مشروع الطائرة L-29 (أشير إليه آنفا) قد يكون متابعة لمشروع تحويل طائرات ميج - 21 إلى طائرات بدون طيار، إلا أنه لم يتم العثور على دليل يربط الطائرة L-29 ببرنامج الحرب الكيميائية والبيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more