He has offered a consistent vision for the reform of United Nations institutions. | UN | وقدم رؤية ثابتة من أجل إصلاح مؤسسات الأمم المتحدة. |
The organization was represented at the meetings and sessions of United Nations institutions. | UN | مُثلت المنظمة في اجتماعات ودورات مؤسسات الأمم المتحدة. |
A reform of United Nations institutions is undoubtedly necessary, but it is important that it be carefully designed to remedy the real deficiencies that exist and to strengthen multilateralism. | UN | وما من شك في أن إصلاح مؤسسات الأمم المتحدة مسألة ضرورية، ولكن المهم هو أن يصمم هذا الإصلاح بعناية لمعالجة أوجه القصور الحقيقية القائمة، وتعزيز التعددية. |
Where necessary, the Board shall recommend that the Fund secretariat inform the local representatives of United Nations institutions of grants to projects in their areas of competence so that these institutions are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. | UN | وعند الحاجة، يوصي المجلس اﻷمانة بأن تشعـر الممثلين المحليين لمؤسسات اﻷمم المتحدة باﻹعانات المقدمة إلى المشاريع في مناطقهم، ليكونوا على علم بعلاقة الصندوق مع المنظمات التي تنفذ هذه المشاريع. |
6. Reaffirms the continuing need for representatives of States to be closely consulted and actively associated with the respective executive and governing bodies of United Nations institutions dealing with informatics within the United Nations system, so that specific needs of States as end—users can be given priority; | UN | ٦ - يؤكد من جديد استمرار ضرورة أن يجري التشاور مع ممثلي الدول على نحو وثيق وأن يكونوا على صلة نشطة بالهيئات التنفيذية واﻹدارية لمؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية بالمعلوماتية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بغية إعطاء أولوية للحاجات المحددة للدول بوصفها مستفيدة نهائية؛ |
To that end, the only way forward involves strengthening the authority of United Nations institutions by making their work and decision-making mechanisms more efficient. | UN | ولذلك فإن السبيل الوحيد إلى الأمام هو تعزيز سلطات مؤسسات الأمم المتحدة بجعل عملها وآلياتها لصنع القرار أكثر فعالية. |
Fourthly, I would like to reaffirm Nigeria's overall support for the revitalization of United Nations institutions. | UN | رابعا، أود أن أؤكد من جديد دعم نيجيريا العام لتنشيط مؤسسات الأمم المتحدة. |
A co-ordinated effort involving a network of research groups under the umbrella of United Nations institutions could improve the situation. | UN | ويمكن أن تؤدي أي جهود منسقة، تشترك في بذلها شبكة من جماعات الباحثين تحت مظلة مؤسسات الأمم المتحدة إلى تحسين الوضع. |
Member States hoped that issues related to the realigning of United Nations institutions to realities on the ground would be addressed in a balanced manner in the upcoming report of the Secretary-General. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن أملها في أن يجري على نحو متوازن في التقرير المقبل للأمين العام معالجة المسائل المتصلة بتعديل مسار مؤسسات الأمم المتحدة بحيث تتواءم مع الحقائق القائمة على أرض الواقع. |
The question before us now is whether we have the political will to apply democracy at the international level, beginning by democratizing the United Nations and by strengthening international law within the framework of United Nations institutions. | UN | والسؤال المطروح علينا الآن هو ما إذا كانت لدينا الإرادة السياسية لتطبيق الديمقراطية على الصعيد الدولي، بدءا بإرساء الديمقراطية في الأمم المتحدة، وتعزيز القانون الدولي في إطار مؤسسات الأمم المتحدة. |
We support the use of the Court by Member States to resolve their disputes and the right of United Nations institutions to seek advisory opinions on questions affecting the performance of their functions. | UN | وإننا نشجع التجاء الدول الأعضاء إلى المحكمة لحسم منازعاتها وندعم حق مؤسسات الأمم المتحدة في التماس الفتوى حول المسائل التي تؤثر على أدائها لوظائفها. |
The Kingdom of Swaziland supports the use of the Court by Member States and the right of United Nations institutions to seek advisory opinions on questions relating to their functions. | UN | وتؤيد مملكة سوازيلند استخدام الدول الأعضاء للمحكمة وحق مؤسسات الأمم المتحدة في التماس فتوى المحكمة بشأن المسائل المتعلقة بوظائفها. |
But we know very well that this lack of effectiveness is the result of several factors, including a lack of resources and poor management of those that are available, and overlap in the functions of United Nations institutions and agencies. | UN | ولكننا نعرف جيدا أن هذا الافتقار إلى الفعالية هو نتيجة لعدة عوامل، منها نقص الموارد وسوء إدارة الموارد المتاحة، وتداخل الوظائف بين مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
V. THE ROLE AND PLACE of United Nations institutions AND MECHANISMS 51 61 22 | UN | خامسا- دور ومكانة مؤسسات الأمم المتحدة وآلياتها 51 - 61 26 |
V. THE ROLE AND PLACE of United Nations institutions AND MECHANISMS | UN | خامساً - دور ومكانة مؤسسات الأمم المتحدة وآلياتها |
This involvement will complement the growing role of UNDP in coordinating the operational activities of United Nations institutions and in providing common services. | UN | وسوف تتمم هذه المساهمة الدور المتنامي الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها مؤسسات الأمم المتحدة وفي توفير الخدمات المشتركة. |
In that regard, harmonization would improve the coherence and effectiveness of information management among agencies and, ultimately, the credibility of United Nations institutions in this area. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن تحقيق التنسيق يحسن اتساق وفعالية إدارة المعلومات فيما بين الوكالات، وفي نهاية المطاف، مصداقية مؤسسات الأمم المتحدة في هذا المجال. |
We believe Malta has raised a very important issue: how should the United Nations machinery for dealing with international environmental issues be handled? It is particularly important in this fiftieth anniversary year, since we have before us an agenda of wider reform of United Nations institutions. | UN | وقد طرحت مالطة سؤالا هامــا جدا هو: كيف ينبغي إدارة جهاز اﻷمم المتحدة المسؤول عن تناول المسائل الدولية المتصلة بالبيئة؟ ويكتسي هذا أهمية خاصة في هذه السنة، سنة الذكـــرى السنويـــة الخمسين، حيث أن أمامنا جدول أعمال ينطـــوي علـــى إصلاح أوسع لمؤسسات اﻷمم المتحدة. |
3. Reaffirms the continuing need for representatives of States to be closely consulted and actively associated with the respective executive and governing bodies of United Nations institutions dealing with informatics within the United Nations system, so that the specific needs of States as internal end-users can be given due priority; | UN | ٣ - يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى التشاور مع ممثلي الدول عن كثب وإشراكهم بشكل نشط في عمل الهيئات التنفيذية واﻹدارية لمؤسسات اﻷمم المتحدة التي تعمل في مجال المعلوماتية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما يتيح إعطاء اﻷولوية الواجبة للاحتياجات المحددة للدول بوصفها من المستعملين النهائيين الداخليين؛ |
3. Stresses the continuing need for representatives of States to be closely consulted and actively associated with the respective executive and governing bodies of United Nations institutions dealing with informatics within the United Nations system, so that the specific needs of States as internal end-users can be given due priority; | UN | ٣ - يؤكد استمرار الحاجة إلى استشارة ممثلي الدول بدقة وتحقيق ارتباطهم بشكل فعال بكل من الهيئات التنفيذية واﻹدارية لمؤسسات اﻷمم المتحدة التي تعمل في مجال المعلوماتية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما يتيح إعطاء اﻷولوية الواجبة للاحتياجات المحددة للدول بوصفها من المستعملين النهائيين الداخليين؛ |
3. Stresses the continuing need for representatives of States to be closely consulted and actively associated with the respective executive and governing bodies of United Nations institutions dealing with informatics within the United Nations system, so that the specific needs of States as internal end-users can be given due priority; | UN | ٣ - يؤكد استمرار الحاجة إلى التشاور الوثيق مع ممثلي الدول وإلى تحقيق ارتباطهم بشكل فعال بكل من الهيئات التنفيذية واﻹدارية لمؤسسات اﻷمم المتحدة التي تعمل في مجال المعلوماتية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما يتيح إعطاء اﻷولوية الواجبة للاحتياجات المحددة للدول بوصفها من المستعملين النهائيين الداخليين؛ |