"of united nations missions" - Translation from English to Arabic

    • بعثات الأمم المتحدة
        
    • لبعثات الأمم المتحدة
        
    • بعثات للأمم المتحدة
        
    :: Participation in quarterly regional meetings of heads of United Nations missions UN :: المشاركة في الاجتماعات الفصلية لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في المنطقة
    All of this affects the ability of United Nations missions to deliver. UN ويؤثر ذلك كله على قدرة بعثات الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها.
    Such coordination includes meetings of the heads of United Nations missions in West Africa, as well as joint military patrols with UNOCI and the Governments of Guinea and Sierra Leone along the borders. UN ويشمل ذلك التنسيق عقد اجتماعات لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، وكذلك تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    From that standpoint, Switzerland provides financial support for the course for the senior management of United Nations missions given by the Geneva Centre for Security Policy. UN ومن ذلك المنطلق، تدعم سويسرا مالياً الدورة المخصصة للإدارة العليا لبعثات الأمم المتحدة بمركز السياسات الأمنية بجنيف.
    It notes that the UNAMSIL-chaired working group of United Nations missions has begun its work. UN وتلاحظ أن الفريق العامل لبعثات الأمم المتحدة الذي ترأسه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قد بدأ عمله.
    He considered the subject a critical aspect of United Nations missions. UN وقال إنه يرى أن الموضوع يشكل جانبا حاسما من جوانب بعثات الأمم المتحدة.
    He considered the subject a critical aspect of United Nations missions. UN وقال إنه يرى أن الموضوع يشكل جانبا حاسما من جوانب بعثات الأمم المتحدة.
    The growing complexity of United Nations missions mandated by the Council requires careful consideration of that contribution by all States concerned. UN وإن تعاظم حجم بعثات الأمم المتحدة المنشأة بولاية من المجلس يستلزم من جميع الدول المعنية النظر بعناية في تلك المساهمة.
    The Force Commanders and Chief of Staff of United Nations missions in the Middle East also hold regular information-sharing meetings. UN كما عقد قادة القوة ورؤساء أركان بعثات الأمم المتحدة في الشرق الأوسط اجتماعات منتظمة لتبادل المعلومات.
    The number of United Nations missions on the ground -- peacekeeping operations and special political missions -- is higher than ever. UN وقد ارتفع عدد بعثات الأمم المتحدة في الميدان، أي عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، بشكل لم يسبق له مثيل.
    The information and analysis and planning capabilities of United Nations missions must be strengthened. UN ويجب تعزيز قدرات بعثات الأمم المتحدة المتعلقة بالمعلومات والتحليل والتخطيط.
    The mandates and legitimacy of United Nations missions fell within the scope of the Organization's Charter and had no bearing on the applicability of such law. UN كما أن ولايات ومشروعية بعثات الأمم المتحدة تدخل ضمن نطاق ميثاق المنظمة ولا تتصل بانطباق ذلك القانون.
    The format and composition of United Nations missions impinged on policy, operational and other issues. UN ذلك أن شكل بعثات الأمم المتحدة وتكوينها لها أثرها على المسائل المتعلقة بالسياسات والمسائل التشغيلية وغيرها.
    Paying tribute to the sacrifices of peacekeepers, the participants called for improving the safety and security of United Nations missions and personnel. UN وأشاد المشاركون بالتضحيات التي يبذلها حفظة السلام، ودعوا إلى تحسين مستوى سلامة وأمن بعثات الأمم المتحدة وأفرادها.
    Capacity development of national institutions had become one of the most fundamental tasks of United Nations missions. UN وأضحت تنمية قدرات المؤسسات الوطنية أحد أهم المهام المسندة إلى بعثات الأمم المتحدة.
    Capacity-development in the context of United Nations missions UN بناء القدرات في سياق بعثات الأمم المتحدة
    Transition of United Nations missions in countries on the agenda of the Commission UN مرحلة الانتقال في بعثات الأمم المتحدة العاملة في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة
    As in past years, his country continued to host the largest presence of United Nations missions anywhere. UN وعلى غرار ما شهدته السنوات الماضية، يواصل بلده استضافة أكبر وجود لبعثات الأمم المتحدة على الإطلاق.
    Thematic focus: " transition of United Nations missions " UN مجال التركيز المواضيعي: " المراحل الانتقالية لبعثات الأمم المتحدة "
    The statement also reflected new elements and concerns raised in the report of the Secretary-General, notably the need to prevent an erosion of the protection environment for women and girls during and after the drawdown of United Nations missions. UN كما جسّد البيان الرئاسي عناصر وشواغل جديدة أثيرت في تقرير الأمين العام، ولا سيما الحاجة إلى منع تدهور بيئة الحماية للنساء والفتيات أثناء السحب التدريجي لبعثات الأمم المتحدة وبعد ذلك.
    The Council also authorized the establishment of United Nations missions in Burundi, Côte d'Ivoire and Liberia. UN كما أذن المجلس بإنشاء بعثات للأمم المتحدة في بوروندي وكوت ديفوار وليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more