"of united nations operations in" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الأمم المتحدة في
        
    • لعمليات اﻷمم المتحدة في
        
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة الهرسك.
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    It is this that leads to the incidents of killing which have become such a tragic feature of United Nations Operations in many parts of the world. UN وهذا ما يؤدي إلى حوادث القتل التي أصبحت من الخصائص المفجعة لعمليات اﻷمم المتحدة في العديد من أنحاء العالم.
    A most effective area of United Nations Operations in this field has been the work of the Special Adviser to the High Commissioner for Human Rights on National Institutions, Regional Arrangements and Preventive Strategies. UN إن أكثر المجالات فعالية لعمليات اﻷمم المتحدة في هذا الميدان يتمثل في عمل المستشار الخاص للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية والترتيبات اﻹقليمية والاستراتيجيات الوقائية.
    Guest at 12 noon Mr. Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina UN ضيف الظهيرة السيد جاك باول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Our military and civilian personnel have been part of United Nations Operations in Somalia, Namibia, Liberia, Western Sahara and Sierra Leone. UN وقد شارك أفرادنا من العسكريين والمدنيين في عمليات الأمم المتحدة في الصومال وناميبيا وليبريا والصحراء الغربية وسيراليون.
    Overall gains to date modest compared with scale of United Nations Operations in countries UN المكاسب الإجمالية حتى الآن متواضعة بالمقارنة بحجم عمليات الأمم المتحدة في البلدان
    The fact that the national parliament has absolutely no say in the terms and mandate of United Nations Operations in Haiti is widely decried by a number of parliamentarians. UN وشجب عدد من أعضاء البرلمان الوطني على نطاق واسع ألا يكون للبرلمان على الإطلاق رأي في شروط وولاية عمليات الأمم المتحدة في هايتي.
    * A briefing will be given by Mr. Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN * يقدم السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، إحاطة إعلامية.
    In the absence of objection, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN ومع عدم وجود اعتراض، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة الهرسك.
    2. The Mission continues to be led by my Special Representative and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina, Jacques Paul Klein. UN 2 - ولا يزال ممثلي الخاص ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، جاك بول كلاين، يتولى رئاسة البعثة.
    In the absence of objection, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN ونظرا لعدم وجود اعتـراض، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    At its meeting on 12 December, the Council was briefed on the situation in Bosnia and Herzegovina by the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in that country, Jacques Paul Klein. UN استمع المجلس في جلسته التي عقدت يوم 12 كانون الأول/ديسمبر إلى إحاطة عن الحالة في البوسنة والهرسك قدمها جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في هذا البلد.
    Our military and civilian personnel have been part of United Nations Operations in Somalia, Namibia, Liberia, Western Sahara, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد شارك أفراد عسكريون ومدنيون من باكستان في عمليات الأمم المتحدة في الصومال وناميبيا وليبريا والصحراء الغربية وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The members of the Council expressed their deep appreciation to Ms. Rehn for the excellent manner in which she had carried out her responsibilities as the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم العميق للسيدة رين للأسلوب الممتاز الذي اتبعته في اضطلاعها بمسؤولياتها بوصفها الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The changed nature of United Nations Operations in the field has brought non-governmental organizations into a closer relationship with the United Nations, especially in the provision of humanitarian relief in conflict situations and in post-conflict peace-building. UN وقد حدا الطابع المتغير لعمليات اﻷمم المتحدة في الميدان بالمنظمات غير الحكومية إلى إقامة علاقة أوثق مع اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجال تقديم اﻹغاثة اﻹنسانية في حالات النزاع وفي عملية بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    I have the honour to inform you of my intention to appoint Jacques Paul Klein (United States America), as my Special Representative and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina, with effect from 2 August 1999. UN يشرفني أن أبلغك أنني أعتزم تعيين جاك بول كلاين )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ممثلا خاصا لي ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ٢ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    With reference to operative paragraph 3 of that resolution, I wish to inform you of my decision to appoint Mr. Iqbal Riza (Pakistan) as the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. UN ففيما يتعلق بالفقرة ٣ من منطوق ذلك القرار، أود أن أبلغكم بقراري تعيين السيد إقبال رضا )باكستان( ممثلا خاصا لﻷمين العام ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more