"of united nations partners" - Translation from English to Arabic

    • من شركاء الأمم المتحدة
        
    • من الشركاء في الأمم المتحدة
        
    • لشركاء الأمم المتحدة
        
    • يبذلها شركاء الأمم المتحدة
        
    • شركاء الأمم المتحدة على
        
    K. Women's rights and gender work 51. OHCHR has initiated cooperation with a range of United Nations partners in respect of women's rights and gender issues. UN 51 - بدأت المفوضية السامية لحقوق الإنسان التعاون مع طائفة من شركاء الأمم المتحدة في مجال حقوق المرأة وقضايا الجنسين.
    5. The independent expert has also been grateful for the experience and contributions provided to him by a range of United Nations partners. UN 5 - وكذلك يعرب الخبير المستقل عن امتنانه للخبرات والمساهمات التي قدمتها له طائفة من شركاء الأمم المتحدة.
    Globally, some 75 joint programmes are either ongoing or planned and are undertaken with a wide range of United Nations partners. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك نحو 75 برنامجا مشتركا، إما في طور التنفيذ أو تم تخطيطها ويجري تنفيذها بالتعاون مع مجموعة كبيرة من شركاء الأمم المتحدة.
    UN-Habitat will be working with a variety of United Nations partners, including - but not limited to - UNDP, WHO, UNIDO and UNEP, in the development and implementation of plans, programmes and projects in the area of improving access to clean modern energy for the urban poor. UN وسوف يعمل موئل الأمم المتحدة مع طائفة من الشركاء في الأمم المتحدة بما في ذلك وإن لم يقتصر عليها.برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع وتنفيذ الخطط والبرامج والمشاريع في مجال تحسين فرص حصول فقراء الحضر علي الطاقة الحديثة النظيفة.
    Volunteerism has also been integrated into the development plans and programmes of United Nations partners. UN وأدرج العمل التطوعي أيضا في خطط وبرامج التنمية لشركاء الأمم المتحدة.
    In administering the Trust Fund, UNIFEM has established consultative mechanisms with a wide range of United Nations partners and leading experts on gender-based violence as part of system-wide efforts to eliminate violence against women. UN وأنشأ الصندوق الإنمائي للمرأة، أثناء إدارته للصندوق الاستئماني، آليات تشاورية مع طيف واسع من شركاء الأمم المتحدة وخبرائها البارزين بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس كجزء من الجهود المبذولة على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    A survey undertaken by the Fund found that 75 per cent of United Nations partners rated the programme formulation process `positive', with 95 per cent rating the overall process `fair and transparent'. UN وكشفت دراسة استقصائية أجراها الصندوق أن 75 في المائة من شركاء الأمم المتحدة وصفوا عملية صياغة البرامج بأنها ' إيجابية`، في حين أن نسبة 95 في المائة منهم أضفت على العملية عموما صفة ' النزاهة والشفافية`.
    The Division continues to collaborate with the United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs in the preparation of The World's Women, a publication of trends and statistics in respect of women, which is co-sponsored by a number of United Nations partners. UN وتواصل الشعبة تعاونها مع الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال إعداد منشور " المرأة في العالم " الذي يعرض اتجاهات وإحصائيات بشأن المرأة ويشترك في إصداره عدد من شركاء الأمم المتحدة.
    9. The momentum created by the anniversary and related OHCHR activities, organized in cooperation with a range of United Nations partners, Governments, representatives of minorities, and non-governmental organizations, resulted in enhanced engagement with the Declaration. UN 9- وتزايد الاهتمام بالإعلان نتيجة للزخمُ الذي ولَّدته الذكرى السنوية والأنشطة ذات الصلة التي نظمتها المفوضية بالتعاون مع مجموعة من شركاء الأمم المتحدة والحكومات وممثلي الأقليات والمنظمات غير الحكومية.
    64.70. Seek the technical and financial assistance of United Nations partners and specialized agencies to improve its education system so as to reduce illiteracy and school drop-out rates, particularly of girls (Mauritania); 64.71. UN 64-70- التماس المساعدة التقنية والمالية من شركاء الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من أجل تحسين نظام التعليم الذي يحدّ من انتشار الأمية ومعدلات التسرّب ولا سيما لدى الفتيات (موريتانيا)؛
    65.2. Seek the technical and financial assistance of United Nations partners and specialized agencies to ratify the human rights treaties to which it is not yet party (Mauritania); UN 65-2- التماس المساعدة التقنية والمالية من شركاء الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة للتصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (موريتانيا)؛
    It also sought to strengthen cooperation with other international partners on specific issues, such as human rights approaches to poverty reduction strategies with the World Bank and the World Trade Organization and with a range of United Nations partners to promote rights-based responses to HIV/AIDS, to contribute to the development of international business standards and to promote a rights-based approach to migration. UN وسعت أيضاً إلى تعزيز التعاون مع شركاء دوليين آخرين بشأن قضايا محددة مثل نهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومع مجموعة من شركاء الأمم المتحدة لتعزيز الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أساس الحقوق والإسهام في تطوير معايير التجارة الدولية وتعزيز نهج الهجرة على أساس الحقوق.
    In the framework of the implementation of the United Nations Conference on Sustainable Development outcome document, inter-agency mechanisms have provided yet another avenue for UN-Women to contribute to the integration of a gender perspective in the thematic work of United Nations partners. UN وفي إطار تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وفرت الآليات المشتركة بين الوكالات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة سبيلا آخر للمساهمة في إدماج منظور جنساني في العمل المواضيعي لشركاء الأمم المتحدة.
    UNFPA seeks to harmonize and align the policy with the evaluation efforts of United Nations partners through the use of common approaches and joint evaluations. UN ويسعى الصندوق إلى تنسيق ومواءمة هذه السياسة مع جهود التقييم التي يبذلها شركاء الأمم المتحدة باستخدام نهج موحدة وتقييمات مشتركة.
    In the latter respect, UNHCR welcomes and supports the UNDG initiative Harmonized Approach to Cash Transfers (HACT) to move the focus of the management of United Nations partners at the country level from financial control ex-post to risk-assessment ex-ante. UN وفي هذا المجال الأخير، ترحب المفوضية بمبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بالنهج المنسق تجاه التحويلات النقدية وتدعمها من أجل تحويل مسار تركيز إدارة شركاء الأمم المتحدة على الصعيد القطري من الرقابة المالية اللاحقة إلى تقييم المخاطر السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more