"of united nations police officers" - Translation from English to Arabic

    • ضباط شرطة الأمم المتحدة
        
    • أفراد شرطة الأمم المتحدة
        
    • لضباط شرطة الأمم المتحدة
        
    • لأفراد شرطة الأمم المتحدة
        
    • أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة
        
    Average military liaison officers strength Average number of United Nations police officers strength UN متوسط قوام ضباط الاتصال العسكريين العدد المتوسط لقوام ضباط شرطة الأمم المتحدة
    The number of United Nations police officers will be reduced from 2,938 to 2,078, including 398 in special police units. UN وسيتم خفض عدد ضباط شرطة الأمم المتحدة من 938 2 ضابطا إلى 078 2 ضابطا، منهم 398 في وحدات الشرطة الخاصة.
    Accelerated deployment of United Nations police officers compared to projections made in the budget UN التعجيل بنشر ضباط شرطة الأمم المتحدة بالمقارنة بالتوقعات الواردة في الميزانية
    The lower number was attributable to the delayed deployment of United Nations police officers UN يعزى انخفاض هذا العدد إلى التأخر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة
    The higher number of United Nations police officers deployed in Kinshasa was based on the operational necessity to cover the 4 districts of the province UN من خلال اشتراك ثلاثة من مستشاري الشرطة التابعين للبعثة ارتفع عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة المنشورين في كينشاسا عن
    * Management: full deployment of United Nations police officers UN :: الإدارة: الانتشار الكامل لضباط شرطة الأمم المتحدة
    Savings are mainly attributable to the drawdown of United Nations police officers in the second half of the financial period owing to the early commencement of the downsizing of the mission UN ترجع الوفورات في المقام الأول إلى الخفض التدريجي لأفراد شرطة الأمم المتحدة في النصف الثاني من الفترة المالية نتيجة للبدء المبكر في تقليص حجم البعثة.
    Additional requirements attributable to higher than budgeted average deployment of United Nations police officers. UN احتياجات إضافية تعزى إلى ارتفاع متوسط نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة عن المدرج في الميزانية.
    Similar factors apply to the deployment of United Nations police officers. UN وتنطبق عوامل مماثلة على نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    The Bangui liaison office would consist of a small number of United Nations police officers, a Liaison Officer and Radio Producers. UN وسيتألف مكتب الاتصال في بانغي من عدد صغير من ضباط شرطة الأمم المتحدة وموظف اتصال ومنتجين إذاعيين.
    The lower number of mentoring sessions was partly attributable to the lower strength of United Nations police officers and decreased requirement from the police and gendarmerie in the field UN يعزى انخفاض عدد دورات الإرشاد جزئيا إلى انخفاض قوام ضباط شرطة الأمم المتحدة وانخفاض الاحتياجات من الشرطة والدرك في الميدان
    The unutilized balance is attributable to the slower than anticipated deployment of United Nations police officers, offset in part by additional requirements for the payment of the full amount of mission subsistence allowance to all deployed officers UN يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ من المتوقع، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات لدفع المبلغ الكامل لبدل الإقامة المقرر للبعثة لجميع الضباط المنشورين
    10 visits to police-contributing countries to provide advice on national selection mechanisms for the readiness, deployment and training of United Nations police officers, including members of formed police units UN :: تنظيم 10 زيارات إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لإسداء المشورة بشأن الآليات الوطنية للاختيار بغرض إعداد ضباط شرطة الأمم المتحدة ونشرهم وتوزيعهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    In 1999, drawing upon this experience, the Secretariat began to deploy government-provided corrections personnel, using the arrangements in place for the deployment of United Nations police officers. UN ففي عام 1999، بدأت الأمانة العامة، معتمدةً على هذه التجربة، نشر العاملين في السجون المقدمين من الحكومات، مستخدمةً الترتيبات القائمة لنشر أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    The Mission continued to support the humanitarian activities of UNHCR, in particular the confidence-building measures programme, by providing logistic support and the services of United Nations police officers. UN وواصلت دعم أنشطة تقديم المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لا سيما برنامج تدابير بناء الثقة من خلال تقديم الدعم اللوجستي وخدمات أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    As of 31 October, 10 per cent of United Nations police officers were female. UN وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر، كان أفراد شرطة الأمم المتحدة يضمون 10 في المائة من النساء.
    The lower number of United Nations police officers was due to the limited number of French-speaking police experts identified by the police-contributing countries who possessed the required skill set. UN ويعود انخفاض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى العدد المحدود من خبراء الشرطة الناطقين بالفرنسية الذين أتيحوا لدى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة ممن يمتلكون مجموعة المهارات المطلوبة.
    The variance is attributable to: the 9 per cent appreciation of the United States dollar against the euro; and the lower cost of travel for rotation and repatriation of United Nations police officers UN يُعزى الفرق إلى: ارتفاع سعر دولار الولايات المتحدة بنسبة 9 في المائة مقابل اليورو وتدني تكلفة السفر بداعي تناوب أفراد شرطة الأمم المتحدة وعودتهم إلى الوطن
    14 visits to police-contributing countries to provide advice on the implementation of modularization for police generation in accordance with the global field support strategy and of the national selection mechanisms for the readiness, deployment and training of United Nations police officers, including members of formed police units UN إجراء 14 زيارة إلى بلدان مساهمة بأفراد شرطة لتقديم المشورة بشأن تنفيذ نماذج العمل الموحدة لتكوين قوات الشرطة وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، واختيار الآليات الوطنية بغرض إعداد أفراد شرطة الأمم المتحدة ونشرهم وتدريبهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    71. Upon review of the staffing requirements of the Section and in connection with the maintenance of the approved strength of United Nations police officers and formed police unit personnel, it is proposed that the strength of the Engineering Section be restored through the re-establishment of 18 posts. UN 71 - بعد استعراض احتياجات القسم من الموظفين ومن أجل الإبقاء على القوام المأذون به لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدة الشرطة المشكلة، يُقترح استعادة قوام القسم الهندسي بإعادة إنشاء 18 وظيفة.
    36. The Secretary-General proposes a total of 26 posts under the support component in connection with the maintenance of the approved strength of United Nations police officers and formed police unit personnel, as follows: UN 36 - يقترح الأمين العام إنشاء ما مجموعه 26 وظيفة في إطار عنصر الدعم من أجل الحفاظ على القوام المأذون به لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدة الشرطة المشكلة، على النحو التالي:
    The lower number of United Nations police officers resulted from the need to replace a large number of officers, whose profiles were not consistent with the Mission's requirements for qualified personnel, as well as delays in deployment resulting from a more stringent selection process that was introduced in July 2006 UN نتج العدد المنخفض لأفراد شرطة الأمم المتحدة من ضرورة تعيين أفراد محل العدد الكبير من الذين لم تكن مؤهلاتهم تتفق مع ما تحتاج إليه البعثة من أفراد من أصحاب الكفاءات، وإلى التأخر في نشر الأفراد الناجم عن عملية اختيار أكثر تشددا بدأت تعتمد في تموز/يوليه 2006
    The decrease is owed mainly to the reduction of the number of United Nations police officers from a maximum authorized strength of 1,680 in 2006/07 to 1,565 in 2007/08, and to the increase from 5 to 10 per cent of the delayed deployment factor in the computation of applicable costs compared to the 2006/07 financial period. UN ويرجع النقصان أساسا إلى تخفيض عدد أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة من قوام مأذون به أقصاه 680 1 فردا في الفترة 2006-2007 إلى 565 1 فردا في الفترة 2007-2008، وإلى زيادة عامل تأخير النشر المستخدم في حساب التكاليف المنطبقة من خمسة في المائة في الفترة المالية 2006-2007 إلى عشرة في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more