"of united nations staff to" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الأمم المتحدة على
        
    • موظفي الأمم المتحدة إلى
        
    The situation continues to impede the ability of United Nations staff to move across the region. UN ولا يزال الوضع يعرقل قدرة موظفي الأمم المتحدة على التحرك عبر المنطقة.
    This includes improving the capacity of United Nations staff to conduct due diligence of potential partners and to promote partnership transparency and accountability. UN ويشمل ذلك تحسين قدرة موظفي الأمم المتحدة على بذل العناية الواجبة في ما يتعلق بالشركاء المحتملين وتعزيز شفافية الشركات وخضوعها للمساءلة.
    This workshop was aimed at strengthening the capacity of United Nations staff to provide training on how to effectively engage indigenous peoples and bring their rights and issues into the mainstream of development-related work at the country level. UN وتهدف حلقة العمل إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على توفير التدريب في كيفية إشراك الشعوب الأصلية إشراكا فعليا وإدماج حقوقهم وقضاياهم في صلب العمل المتصل بالتنمية على المستوى القطري.
    The European Union welcomes the relocation of United Nations staff to Mogadishu. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بنقل موظفي الأمم المتحدة إلى مقديشو.
    12. Following the return of United Nations staff to Monrovia in September 2003, EPAU fielded an RTE team to evaluate the immediate operational issues with which UNHCR was confronted in Liberia. UN 12- وإثر عودة موظفي الأمم المتحدة إلى مونروفيا في أيلول/سبتمبر 2003، أرسلت وحدة التقييم وتحليل السياسات إلى الميدان فريقاً معنياً بالتقييمات في الوقت الحقيقي لتقييم القضايا التنفيذية العاجلة التي كانت تواجهها المفوضية في ليبيريا.
    17. The capacity of United Nations staff to effectively apply a human rights-based approach and results-based management tools was the subject of 20 workshops during the period under review. UN 17 - وكانت قدرة موظفي الأمم المتحدة على التطبيق الفعال لنهج لحقوق الانسان وأدوات الإدارة القائمة على النتائج موضوع 20 حلقة عمل نظمت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The training aimed to strengthen the capacity of United Nations staff to provide training in ways to engage indigenous peoples effectively and bring indigenous peoples' rights and issues into the mainstream of development-related United Nations work at the country level. UN ويهدف هذا التدريب إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على توفير التدريب حول كيفية إشراك الشعوب الأصلية بفعالية وإدماج حقوق وقضايا الشعوب الأصلية في صلب أعمال الأمم المتحدة ذات الصلة بالتنمية على المستوى القطري.
    The prevailing security situation continues to limit the ability of United Nations staff to be active in-theatre and for UNSOA to provide its support using standard United Nations processes and procedures, which require direct United Nations oversight of activities. UN ولا تزال الحالة الأمنية السائدة تحد من قدرة موظفي الأمم المتحدة على العمل في مسرح العمليات وقدرة المكتب على تقديم الدعم باستخدام عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها القياسية، التي تتطلب إشرافا مباشرا من جانب الأمم المتحدة على الأنشطة المنفذة.
    The prevailing situation in the newly created sectors limits the ability of United Nations staff to be active in-theatre and for UNSOA to provide its support using standard United Nations processes and procedures, which require direct United Nations oversight of activities. UN فلا تزال الحالة الأمنية السائدة في القطاعات المنشأة حديثا تحد من قدرة موظفي الأمم المتحدة على العمل في مسرح العمليات ومن قدرة المكتب على تقديم الدعم باستخدام عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها القياسية، التي تتطلب إشرافا مباشرا من جانب الأمم المتحدة على الأنشطة المنفذة.
    The prevailing situation in the newly created sectors limits the ability of United Nations staff to be active in theatre and for UNSOA to provide its support using standard United Nations processes and procedures, which require direct United Nations oversight of activities. UN فلا تزال الحالة الأمنية السائدة في القطاعات المنشأة حديثا تحد من قدرة موظفي الأمم المتحدة على العمل في مسرح العمليات ومن قدرة المكتب على تقديم الدعم باستخدام عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المعتادة، التي تتطلب إشرافا مباشرا من الأمم المتحدة على الأنشطة.
    35. Since 1998, the United Nations System Staff College has developed and implemented various partnership training initiatives that have built the capacity of United Nations staff to engage in partnerships with business and civil society, particularly at the country level. UN 35 - ومنذ عام 1998، قامت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بوضع وتنفيذ مبادرات تدريبية شتى في مجال الشراكات أسهمت في بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة على الدخول في شراكات مع قطاع الأعمال والمجتمع المدني، ولاسيما على المستوى القطري.
    13. Takes note of the development of a comprehensive training module designed to build the capacity of United Nations staff to support administrative inquiries or investigations, as well as of a special training programme for investigating allegations of sexual harassment, by the Office of Internal Oversight Services; UN 13 - تحيط علما بقيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء وحدة تدريبية شاملة لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على دعم التحريات والتحقيقات الإدارية، وبوضع برنامج تدريبي خاص لإجراء التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛
    13. Takes note of the development of a comprehensive training module designed to build the capacity of United Nations staff to support administrative inquiries or investigations, as well as of a special training programme for investigating allegations of sexual harassment, by the Office of Internal Oversight Services; UN 13 - تحيط علما بقيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء وحدة تدريبية شاملة لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على دعم التحريات والتحقيقات الإدارية، وبوضع برنامج تدريبي خاص لإجراء التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛
    13. Takes note of the development of a comprehensive training module designed to build the capacity of United Nations staff to support administrative inquiries or investigations, as well as of a special training programme for investigating allegations of sexual harassment, by the Office of Internal Oversight Services; UN 13 - تحيط علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وضع برنامجا تدريبيا شاملا صُمم لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على تقديم الدعم للتحريات أو التحقيقات الإدارية، بالإضافة إلى برنامج تدريب خاص على التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛
    The training officers are currently engaged in OIOS in developing a comprehensive " investigation learning programme " designed to enhance the capacity of United Nations staff to support the investigation process, whether by undertaking investigations for category II misconduct or discharging management functions more generally. UN ويعكف مسؤولو التدريب مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا على وضع " برنامج شامل لتعلم كيفية إجراء التحقيقات " يهدف إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على دعم عملية التحقيقات، سواء من خلال إجراء التحقيقات في حالات سوء السلوك من الفئة الثانية أو من خلال تصريف المهام الإدارية بصفة عامة.
    The training officers are currently engaged in OIOS in developing a comprehensive “investigation learning programme” designed to enhance the capacity of United Nations staff to support the investigation process, whether by undertaking investigations for category II misconduct or discharging more general management functions. UN ويعكف مسؤولو التدريب مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا على وضع " برنامج شامل لتعلم كيفية إجراء التحقيقات " يهدف إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على دعم عملية التحقيقات، سواء من خلال إجراء التحقيقات في حالات سوء السلوك من الفئة الثانية أو من خلال تصريف المهام الإدارية بصفة عامة.
    In 2006, with funds from the Catalan Cooperation Agency, HURIST continued its work in Ecuador and expanded to Bolivia and Guatemala with three interlinked strategies: (a) to raise awareness of the human rights-based approach to development; (b) to develop the capacity of United Nations staff to address indigenous issues; and (c) to create consultative mechanisms between the United Nations system and indigenous peoples' organizations. UN وفي عام 2006، وبتمويل من وكالة التعاون الكتلانية، واصل برنامج هيوريست عمله في إكوادور، وقد وسّع مجال نشاطه ليشمل بوليفيا وغواتيمالا، معتمدا ثلاث استراتيجيات مترابطة: (أ) إذكاء الوعي بالنهج القائم على حقوق الإنسان في ما يتعلق بالتنمية؛ و (ب) تنمية قدرات موظفي الأمم المتحدة على معالجة قضايا الشعوب الأصلية؛ و (ج) وضع آليات استشارية بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمات الشعوب الأصلية.
    69. During the reporting period, there was minimal activity on the development agenda owing to the government formation process, high levels of insecurity leading to the relocation of the majority of United Nations staff to Erbil and the huge demands emanating from the humanitarian crisis. The Ministry of Planning agreed, however, to the extension of approximately 20 projects to be implemented in 2015. UN 69 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفض النشاط في إطار الخطة الإنمائية إلى أدنى مستوى بسبب عملية تشكيل الحكومة، وتفاقم حالة انعدام الأمن الذي أدى إلى نقل معظم موظفي الأمم المتحدة إلى إربيل، وضخامة المطالب الناجمة عن الأزمة الإنسانية؛ بيد أن وزارة التخطيط وافقت على تمديد 20 مشروعا لكي يجري تنفيذها في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more