"of united nations work" - Translation from English to Arabic

    • عمل الأمم المتحدة
        
    • لعمل الأمم المتحدة
        
    • أعمال الأمم المتحدة
        
    • بعمل اﻷمم المتحدة
        
    • بأعمال الأمم المتحدة
        
    • لأعمال الأمم المتحدة
        
    • من أعمال اﻷمم المتحدة
        
    Human rights remain an essential part of United Nations work. UN تظل حقوق الإنسان جزءا أساسيا من عمل الأمم المتحدة.
    Development Account in the context of United Nations work on development UN ثانيا - حساب التنمية في سياق عمل الأمم المتحدة الإنمائي
    As Ireland will sustain its ODA effort, we will also maintain our longstanding engagement across critical areas of United Nations work. UN وأيرلندا إذ تواصل جهودها تلك، ستواصل أيضاً مشاركتها المعتادة في مجالات هامة أخرى من عمل الأمم المتحدة.
    All that demonstrated a failure to balance the three pillars of United Nations work and a lack of commitment to development. UN ورأى أن كل ذلك يثبت الإخفاق في تحقيق التوازن بين الدعائم الثلاث لعمل الأمم المتحدة وعدم الالتزام بالتنمية.
    In some cases, the delivery of UNEP activities is complemented with the work of other agencies for more effective delivery of United Nations work. UN وفي بعض الحالات، يُكمّل تنفيذ أنشطة برنامج البيئة بعمل وكالات أخرى في سبيل إنجاز أعمال الأمم المتحدة بفعالية أكبر.
    We also wish to strongly commend Ms. Judy Cheng Hopkins and the Peacebuilding Support Office for their excellent management of that important area of United Nations work. UN ونود أيضا أن نشيد إشادة قوية بالسيدة جودي شينغ هوبكينز وبمكتب دعم بناء السلام على إدارتهما الممتازة لذلك المجال الهام من عمل الأمم المتحدة.
    Compendium of United Nations work programmes on rural poverty alleviation initiatives and Agro-Chemical News in Brief UN خلاصة وافية لبرامج عمل الأمم المتحدة بشأن مبادرات التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وموجز أنباء الأسمدة الزراعية
    A clear message of the report is the progress of United Nations work towards a culture of prevention. UN والرسالة الواضحة في هذا التقرير هي التقدم المحرز في عمل الأمم المتحدة نحو ترسيخ ثقافة تسعى إلى منع نشوب الصراعات.
    You are an important and significant voice here and play a crucial role in many areas of United Nations work. UN فأنتم هنا تشكلون صوتا هاما وذا شأن، وتقومون بدور حاسم في الكثير من مجالات عمل الأمم المتحدة.
    Intercultural and interreligious dialogue is therefore one aspect of a broader problematique which is at the heart of United Nations work. UN ويعد بالتالي الحوار بين الثقافات والأديان أحد جوانب مشكلة أعم تقع في صلب عمل الأمم المتحدة.
    They also expressed support for the common country programme document, which enhances synergies among the various United Nations agencies in Tanzania and improves the efficiency of United Nations work in that country. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن تأييدها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، التي تعزز أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في تنزانيا وتحسّن كفاءة عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    They also expressed support for the common country programme document, which enhances synergies among the various United Nations agencies in Tanzania and improves the efficiency of United Nations work in that country. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن تأييدها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، التي تعزز أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في تنزانيا وتحسّن كفاءة عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    The New York Office plays a central role in efforts to further integrate human rights into the four areas of United Nations work in peace and security, development, humanitarian affairs and economic and social affairs, respectively. UN ويضطلع مكتب نيويورك بدور محوري في جهود تعزيز إدماج حقوق الإنسان في مجالات عمل الأمم المتحدة الأربعة المتمثلة في السلام والأمن، والتنمية، والشؤون الإنسانية، والشؤون الاجتماعية والاقتصادية.
    There is an increasing awareness that some fundamental objectives of United Nations work cannot be achieved without addressing the issue of democracy. UN وهناك وعي متزايد بأنه لا يمكن تحقيق بعض الأهداف الأساسية لعمل الأمم المتحدة دون معالجة مسألة الديمقراطية.
    82. Although inter-agency collaboration is critical to ensure coherence and coordination of United Nations work on gender equality, few resources are allocated to this work. UN 82 - وعلى الرغم من أن التعاون المشترك بين الوكالات هو أمر بالغ الأهمية لضمان الاتساق والتنسيق لعمل الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، إلا أن الموارد التي خُصصت لهذا العمل قليلة.
    He also noted with appreciation the Department's wide coverage of United Nations work in various political, humanitarian and social fields, and welcomed the conduct of concerts at the United Nations to mark important occasions on its calendar. UN ولاحظ أيضا بالتقدير التغطية الواسعة النطاق من قِبل الإدارة لعمل الأمم المتحدة في مختلف المجالات السياسية والإنسانية والاجتماعية، وهو يرحب بإحياء حفلات موسيقية في الأمم المتحدة للاحتفال بالمناسبات الهامة على تقويمها.
    5. The protection of all human rights must be at the centre of United Nations work. UN 5 - وأكد أن حقوق الإنسان جميعها يجب أن تحتل موقعاً مركزياً في أعمال الأمم المتحدة.
    66. Poverty reduction is at the centre of United Nations work in development. UN 66 - يعتبر تخفيف حدة الفقر من صميم أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    (f) Increased awareness of United Nations work in the economic and social spheres and related fields. UN )و( زيادة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    (e) The Foundation sponsored a concert for a United Nations youth event to increase awareness of United Nations work and its contribution to the attainment of the Millennium Development Goals; UN (هـ) رعت المؤسسة حفلاً موسيقياً بحدث شبابي نظمته الأمم المتحدة لزيادة الوعي بأعمال الأمم المتحدة وإسهامها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛
    6. The United Nations News Centre continued to provide regular coverage of United Nations work on decolonization in the six official languages. UN 6 - وواصل مركز أنباء الأمم المتحدة توفير تغطية منتظمة لأعمال الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار باللغات الرسمية الست.
    Fifty years of United Nations work have been crowned with tangible and laudable achievements. UN وإن خمسين عاما من أعمال اﻷمم المتحدة قد كللت بإنجازات ملموسة جديرة بالثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more