"of universal human rights" - Translation from English to Arabic

    • من حقوق الإنسان العالمية
        
    • العالمية لحقوق الإنسان
        
    • لحقوق الإنسان العالمية
        
    • من حقوق اﻹنسان العامة
        
    • عالمية حقوق الإنسان
        
    • فصله عن حقوق الإنسان العالمية
        
    • حقوق اﻹنسان العالمية التي
        
    • حقوق الإنسان للجميع
        
    • من حقوق اﻹنسان الشاملة
        
    • الحقوق العالمية للإنسان
        
    • العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان العالمية في
        
    The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد برنامج العمل أن حقوق الإنسان للمرأة والفتاة حقوق غير قابلة للتصرف فيها وتشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية.
    It has also promoted the concept that the human rights of women are an inalienable part of universal human rights. UN كما عزز مفهوم حقوق الإنسان للمرأة على أنها جزء غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان العالمية.
    It saluted the efforts in education and vocational training, and the dissemination of universal human rights principles. UN ونوَّه بالجهود المبذولة في مجال التعليم والتدريب المهني ونشر المبادئ العالمية لحقوق الإنسان.
    That recognition is the foundation of the doctrine of universal human rights. UN وهذا الاعتراف هو أساس فلسفة لحقوق الإنسان العالمية.
    It described the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ووصف البرنامج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة بأنها جزء غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة من حقوق الإنسان العالمية.
    In Vienna, we underlined that the rights of women are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وفي فيينـا، أكدنـا على أن حقوق المرأة جـزء لا يتجزأ وغير قابل للتصرف أو التجزئـة من حقوق الإنسان العالمية.
    The Committee calls upon the international community to urgently address the humanitarian and human rights crisis in Mali in accordance with the internationally recognized principles, norms and standards of human rights and humanitarian law, particularly the human rights of women and girls, which are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وتهيب اللجنة بالمجتمع الدولي التصدي على عجل للأزمة الإنسانية وأزمة حقوق الإنسان في مالي وفقا لمبادئ وقواعد ومعايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني المعترف بها دوليا، ولا سيما حقوق النساء والفتيات، التي تشكل جزءا غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان العالمية وجزءا لا يتجزأ منها ولا يمكن فصله عنها.
    It reaffirmed the fundamental principles set forth in earlier human rights instruments that women's rights are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وقد أكد المنهاج مجدداً على المبادئ الأساسية المنصوص عليها في الصكوك السابقة المتعلقة بحقوق الإنسان وهي أن حقوق المرأة جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ومتكامل ولا يتجزأ.
    At the World Conference on Human Rights, it was clearly reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وفي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، أُعيد التأكيد بوضوح على أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة جزء غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها.
    According to the Beijing Platform for Action, the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ووفقا لمنهاج عمل بيجين، تعتبر حقوق الإنسان للمرأة والطفلة حقوقا غير قابلة للتصرف ولا غنى عنها وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية.
    The right to use their own language in these respects does not depend on any special minority right - it is part of universal human rights. UN وإن حق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات اللغوية في استخدام لغتهم للأغراض المذكورة لا يتوقف على أي من الحقوق الخاصة بالأقليات. فهذا الحق يعد جزءاً من حقوق الإنسان العالمية.
    Women’s rights – The human rights of women and of the girl-child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN حقوق المرأة - " إنّ حقوق الإنسان للمرأة والفتاة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية لا تقبل التصرّف ولا التجزئة.
    Minority rights were an inherent part of universal human rights and article 27 of the ICCPR is to ensure the application of these universal rights. UN وأشار إلى أن حقوق الأقليات جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية والغاية من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هي ضمان تطبيق تلك الحقوق العالمية.
    " Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, in which the Conference reaffirmed that the human rights of women and the girl child were an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, UN " وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، واللذين أعاد فيهما المؤتمر التأكيد على أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة جزء ثابت من حقوق الإنسان العالمية وجزء لا يتجزأ منها ولا يمكن فصله عنها،
    Equally, however, the continuing development of universal human rights standards was only possible if this was informed by the cultural diversity of the world's peoples. UN بيد أن التطور المتواصل للمعايير العالمية لحقوق الإنسان ليس ممكناً إلا إذا جرى تنويرها بالتنوع الثقافي لشعوب العالم.
    The consultation process revealed a growing interest in the impact of universal human rights standards on business. UN وبيَّنت عملية التشاور اهتماماً متعاظماً في أثر المعايير العالمية لحقوق الإنسان على العمل التجاري.
    Thus, freedom of religion or belief serves the purpose of respecting and protecting this reality in the specific mode of universal human rights guarantees. UN وبالتالي، فحرية الدين أو المعتقد تفي بغرض احترام هذا الواقع وحمايته على طريقة الضمانات العالمية لحقوق الإنسان تحديداً.
    It is also set out in the regional instruments, and is an essential component of universal human rights. UN ويرد هذا الحق أيضاً في الصكوك الإقليمية، ويشكل أحد المكونات الجوهرية لحقوق الإنسان العالمية.
    The World Conference on Human Rights recognized that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وقد أقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف، وهي جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العامة.
    574. The Permanent Representative of Dominica to the United Nations stated that the issue of universal human rights had always been and continued to be a matter of great significance to the Government and people of Dominica. UN 574- قال ممثل دومينيكا الدائم لدى الأمم المتحدة إن مسألة عالمية حقوق الإنسان كانت ولا تزال مسألةً على قدر كبير من الأهمية بالنسبة لحكومة دومينيكا وشعبها.
    The Fourth World Conference on Women reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and established a number of specific strategic objectives to ensure that women enjoy their full human rights. UN فقد أكد هذا المؤتمر الأخير من جديد أن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء لا يتجزأ ولا يمكن التصرف به أو فصله عن حقوق الإنسان العالمية كما وضع عددا من الأهداف الاستراتيجية المحددة لضمان تمتع المرأة تمتعا كاملاً بحقوق الإنسان.
    The Constitution of 1989, revised in 1996, reinforced principles of universal human rights, such as freedom of speech and free elections. UN أما دستور عام ١٩٨٩، المنقح في عام ١٩٩٦، فهو يعزز مبادئ حقوق اﻹنسان العالمية التي من قبيل حرية الرأي وحرية الانتخاب.
    :: Integrate a coherent policy based on the centrality of universal human rights and the dignity of each person. UN :: إدماج سياسة متناسقة قائمة على الأهمية الرئيسية لمراعاة حقوق الإنسان للجميع ولكرامة كل شخص.
    89. Pakistan considered that the human rights of women and the girl child were an integral part of universal human rights. UN ٨٩ - وأضاف أن باكستان تعتبر حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة والطفلة جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان الشاملة.
    The fundamental rights of women and girls are inalienable and an inseparable integral part of universal human rights. UN ولا يمكن التنازل عن الحقوق الأساسية للنساء والبنات، وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من الحقوق العالمية للإنسان.
    There is, as yet, no comprehensive global definition of universal human rights obligations corresponding to the right to education. UN 10- لا يوجد حتى الآن تعريف عالمي شامل للالتزامات العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان والمقابلة للحق في التعليم.
    Over 400 drawings were entered into the competition and the drawings that were thought best to convey the message of universal human rights were used for stamps. UN ودخل في المسابقة ما يربو على 400 رسم وقد استخدمت الرسومات التي اعتبرت الأفضل في نقل رسالة حقوق الإنسان العالمية في إصدار طوابع بريدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more