"of universal ratification of the" - Translation from English to Arabic

    • التصديق العالمي على
        
    • للتصديق العالمي على
        
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN إذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Brazil was a strong supporter of universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. UN والبرازيل مؤيدة قوية للتصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    The goal of universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination should be achieved before the end of the Third Decade. UN كما ينبغي تحقيق هدف التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري قبل نهاية العقد الثالث.
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    It also reaffirmed the commitment to accelerate the achievement of universal ratification of the Convention, and ratification of the Optional Protocol. UN وأكدت من جديد أيضا التزام الحكومات بالتعجيل في بلوغ هدف التصديق العالمي على الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري.
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    The following were the main points raised in the discussion on the promotion of universal ratification of the Rome Statute: UN فيما يلي النقاط الرئيسية التي أثيرت في المناقشة المتعلقة بتعزيز التصديق العالمي على نظام روما الأساسي:
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Cooperation with States parties was required in order to work towards achieving the ultimate goal of universal ratification of the Convention. UN ويستلزم الأمر التعاون مع الدول الأطراف للعمل على تحقيق الهدف النهائي المتمثل في التصديق العالمي على الاتفاقية.
    It urged the eradication of all forms of discrimination against women and set the goal of universal ratification of the Convention by the year 2000. UN إذ حث على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضع هدفا يتمثل في التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠.
    It called for the eradication of all forms of discrimination against women, and set a goal of universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the Year 2000. UN ودعا أيضا إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحدد هدفا للتصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠.
    6. The Special Adviser reported on activities undertaken by herself and the Division for the Advancement of Women in the period from February to June 2003 in support of universal ratification of the Convention and its Optional Protocol and in support of the Committee's work, especially with regard to enhanced reporting. UN 6 - وقدمت المستشارة الخاصة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت هي بها بالإضافة إلى شعبة النهوض بالمرأة في الفترة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2003 دعما للتصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ولأعمال اللجنة، وبخاصة فيما يتعلق بتحسين عملية تقديم التقارير.
    The Committee reiterates the fundamental importance of universal ratification of the Convention for the struggle against racial discrimination and urges all States to ratify the Convention in the immediate future. It is States' failure to ratify or to implement the Convention, rather than gaps in the Convention itself, which the Committee has identified as the key issue in combating contemporary forms of racism. UN وتكرر اللجنة الأهمية القصوى للتصديق العالمي على الاتفاقيّة من أجل مكافحة التمييز العنصري وتحثّ جميع الدول على التصديق عليها في القريب العاجل وقد وجدت اللجنة أن القضية الرئيسية في مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية تكمن في تقاعس الدول عن التصديق على الاتفاقية أو عن تطبيقها، وليس في الثغرات التي تتضمنها الاتفاقية ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more