"of unliquidated obligations at" - Translation from English to Arabic

    • من الالتزامات غير المصفاة في
        
    • للالتزامات غير المصفاة في
        
    Establishment of large amount of unliquidated obligations at the last moment. UN خُصِّصت مبالغ كبيرة من الالتزامات غير المصفاة في آخر لحظة.
    This amount represents 10.0 per cent of unliquidated obligations at the end of 2008. UN ويمثل هذا المبلغ 10.0 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2008.
    This amount represents 14.7 per cent of unliquidated obligations at the end of 2007. UN ويمثل هذا المبلغ ما نسبته 14.7 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2007.
    These numbers indicate that the vast majority of unliquidated obligations at the year end were indeed legitimately raised and the risk of overstatement of expenditure appears low. UN وتشير هذه الأرقام إلى أن الغالبية العظمى من الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة كانت مشروعة، وأن احتمال وقوع مبالغة في الإنفاق يبدو ضعيفاً.
    46. UNODC agreed with the Board's recommendation to specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners should also include a review of unliquidated obligations at the period closure date. UN 46 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن ينص المكتب في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين بأن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة.
    This amount represents 11 per cent of unliquidated obligations at the end of 2006. UN ويمثل هذا المبلغ 11 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2006.
    This amount represents 18 per cent of unliquidated obligations at the end of 2005. UN ويمثل هذا المبلغ 18 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2005.
    The comparable figure for 2010 was $14.6 million (or 10 per cent) of unliquidated obligations at the end of 2009. UN ويبلغ الرقم المقابل لعام 2010 ما مقداره 14.6 مليون دولار، أي بنسبة 10 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009.
    36. In 2007, the cancellation of prior-year obligations amounted to $9.1 million, representing 11 per cent of unliquidated obligations at the end of 2006. UN 36 - في عام 2007، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 9.1 مليون دولار، وهو يمثل نسبة 11 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2006.
    33. In 2006, the cancellation of prior-year obligations amounted to $14.8 million, representing 18 per cent of unliquidated obligations at the end of 2005. UN 33 - في عام 2006، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 14.8 مليون دولار، وهو يمثل نسبة 18 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2005.
    38. In 2009, the cancellation of prior-year obligations amounted to $12.1 million, representing 10.0 per cent of unliquidated obligations at the end of 2008. UN 38 - في عام 2009، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 12.1 مليون دولار. ويمثل هذا المبلغ ما نسبته 10 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2008.
    20. In 2011, the cancellation of prior-year obligations amounted to $16.5 million, representing 9.6 per cent of unliquidated obligations at the end of 2010. UN 20 - في عام 2011، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 16.5 مليون دولار، بما يمثل نسبة 9.6 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2010.
    18. In 2010, the cancellation of prior-year obligations amounted to $14.3 million, representing 9.9 per cent of unliquidated obligations at the end of 2009. UN 18 - في عام 2010، بلغ إلغاء التزامات السنوات السابقة 14.3 مليون دولار، وهو ما يمثل 9.9 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009.
    9. While welcoming the positive actions taken by UNDP, the Board was concerned that a number of unliquidated obligations at 31 December 1995 did not meet the criteria set out in the accounting policies and therefore did not represent valid liabilities at 31 December 1995. UN ٩ - رغم أن المجلس يرحب باﻹجراءات اﻹيجابية التي اتخذها البرنامج اﻹنمائي، فإنه يشعر بالقلق ﻷن عددا من الالتزامات غير المصفاة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لا يفي بالمعايير المحددة في سياسات المحاسبة ولا يمثل بالتالي خصوما صحيحة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    571. In paragraph 46, UNODC agreed with the Board's recommendation to specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners also include a review of unliquidated obligations at the period closure date. UN 571 - وفي الفقرة 46، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينص المكتب في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين، على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تشمل أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more