"of unpos" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
        
    • المكتب السياسي
        
    • للمكتب السياسي
        
    • لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
        
    • مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال
        
    • الأمم المتحدة السياسي في الصومال
        
    • الأمم المتحدة السياسي للصومال من
        
    • مكتب الأمم المتحدة السياسي في
        
    • من مكتب الأمم المتحدة السياسي
        
    This is likely to allow enhanced deployment of UNPOS staff inside Somalia and allow capacity-building of the Transitional Federal Government in the implementation of the Road Map. UN ومن المرجح أن يسمح هذا بتعزيز نشر موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال داخل الصومال وببناء قدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تنفيذ خريطة الطريق.
    All have expressed support for the leadership of UNPOS. UN وقد عبر الجميع عن التأييد لقيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Members of the country team should be seconded to the joint planning cell under the leadership of UNPOS. UN كما يجب أن ينتدب أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري إلى خلية التخطيط المشترك تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    The staffing level of UNPOS would remain unchanged, with a total of 105 positions in 2011. UN وسيظل مستوى الموظفين في المكتب السياسي من دون تغيير، وسيبلغ مجموع عدد الوظائف 105 وظائف في عام 2011.
    Under current conditions, the relocation of UNPOS can only proceed with the prior or parallel deployment of an appropriate security dynamic. UN ولا يمكن في الظروف الراهنة المضي في نقل المكتب السياسي إلاّ إذا نُشرت قوة أمنية مناسبة قبل ذلك أو بالتزامن معه.
    The Committee was also informed that efficiency gains of 10 per cent were achieved through the integration of UNPOS administrative support structures with UNSOA. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة قد تحققت بنسبة 10 في المائة من خلال إدماج هياكل الدعم الإداري للمكتب السياسي ومكتب دعم البعثة.
    Management and monitoring of UNPOS Somali Transitional Security Institutions and Peacebuilding Activities in Somalia Trust Funds, as well as coordination of support through donors UN إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأنشطة صناديق استئمانية لبناء السلام في الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة
    Both regional leaders welcomed the presence of UNPOS. UN ورحب قائدا المنطقتين بوجود مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Investigation report on the alleged abduction of minor by a staff member of UNPOS UN تقرير تحقيق عن مزاعم باختطاف قاصر من جانب أحد موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    To better coordinate various capacity-building efforts by the United Nations and multilateral partners, the Maritime Security and Counter-Piracy Working Group was established under the lead of UNPOS. UN وبغية تحسين تنسيق مختلف جهود الأمم المتحدة والشركاء المتعددي الأطراف لبناء القدرات، أنشئ الفريق العامل للأمن البحري ومكافحة القرصنة تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Provision of procurement support to enable UNPOS to obtain goods and services through the management of contracts and implementation of UNPOS quarterly procurement plans UN تقديم الدعم في مجال المشتريات لتمكين مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من الحصول على السلع والخدمات من خلال إدارة العقود وتنفيذ خطط المكتب السياسي الفصلية للمشتريات
    Representatives of UNPOS engaged the elders in frank discussions on their roles in and expectations of the new political framework after the end of the transition. UN وأجرى ممثلو مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال نقاشات صريحة مع الشيوخ بشأن دورهم في الإطار السياسي الجديد بعد انتهاء المرحلة الانتقالية وما يرجونه من توقعات في سياق الإطار.
    55. It is also proposed to establish eight Field Service posts in the Safety and Security Section for increased close protection for the Special Representative of the Secretary-General/Head of UNPOS. UN 55 - ويقترح أيضا إنشاء ثماني وظائف من فئة الخدمة الميدانية في قسم السلامة والأمن لزيادة الحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام/رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    It noted that the reduction in requirements for 2009 was mainly due to the inability of UNPOS to relocate to Somalia owing to the current security environment. UN وأضافت أن وفدها يلاحظ أن انخفاض الاحتياجات لعام 2009 يعزى أساساً إلى عجز المكتب السياسي عن الانتقال إلى الصومال نظراً إلى البيئة الأمنية الحالية.
    Under current conditions, the relocation of UNPOS can only proceed with the parallel deployment of an appropriate security dynamic. UN ولا يمكن في ظل الظروف الراهنة، المضي في تنفيذ عملية نقل المكتب السياسي إلاّ إذا تزامن النقل مع نشر قوة أمنية مناسبة.
    The integration of services has been facilitated by the phased relocation of UNPOS staff to the United Nations Gigiri compound. UN ويُسِّرت خدمات الدمج من خلال النقل التدريجي لموظفي المكتب السياسي إلى مجمع الأمم المتحدة في جيغيري.
    In addition, a request for additional resources for 2012 was submitted and approved by the General Assembly; implementation and monitoring of UNPOS 2011 and 2012 budgets was performed on an ongoing basis UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدم طلب للحصول على موارد إضافية لعام 2012 وافقت عليه الجمعية العامة؛ وتم تنفيذ ومراقبة ميزانيات المكتب السياسي للصومال لعامي 2011 و 2012 على أساس مستمر
    These activities will be conducted in close cooperation with other components of UNPOS, the United Nations country team, civil society, as well as relevant authorities and other actors. UN وستنفذ هذه الأنشطة بالتعاون التام مع عناصر أخرى للمكتب السياسي للصومال، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمجتمع المدني، وكذلك السلطات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    With the integration of the administrative support functions of UNPOS and UNSOA and the imminent increase in troops, there will be a need to strengthen the Office of the Chief, Administrative Services to coordinate administrative functions. UN فمع دمج مهام الدعم الإداري لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب دعم البعثة والزيادة الوشيكة في قوام القوات، سيلزم تعزيز مكتب رئيس الخدمات الإدارية بغية تنسيق المهام الإدارية.
    Once an agreement has been reached and the security situation improves, I will submit a proposal on the establishment of a peace-building office in Somalia, which will include adjustments that may be needed to the mandate of UNPOS. UN وفور التوصل إلى اتفاق وتحسن الحالة الأمنية، سأقدم اقتراحا بشأن إنشاء مكتب لبناء السلام في الصومال، والذي سيشمل تعديلات قد يلزم إدخالها على ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال.
    The Advisory Committee recognizes the importance of an effective public information campaign in supporting the work of UNPOS. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية وجود حملة إعلامية فعالة في مجال دعم أعمال مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    The Transitional Federal Institutions, with the support of UNPOS and the United Nations country team are reportedly working on the said roadmap, which is expected to be adopted before the end of August 2011. UN وقد أفيد أن المؤسسات الاتحادية الانتقالية تنكب، بدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري، على وضع خارطة الطريق المذكورة التي يتوقع اعتمادها قبل نهاية آب/أغسطس 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more